# Translation of Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) in Bulgarian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-01-29 03:48:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release)\n"

#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:19
msgid "The e-mail address will be obfuscated on this site to avoid it getting harvested by spammers."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:32
msgid "An array containing the lineage of where this venue comes from; this should not change after the venue is created."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:958
msgid "edit Events settings."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:949
msgid "Edit the %s slug"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:920 src/Tribe/Linked_Posts.php:926
msgid "Find %1$s %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:917
msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}\" when the {post type name} starts with a vowel, e.g. \"Find an Organizer\"."
msgid "an"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:910
msgctxt "Indefinite article for the phrase \"Find a {post type name}. Will be replaced with \"an\" if the {post type name} starts with a vowel."
msgid "a"
msgstr ""

#. translators: %s: post title
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:388
msgid "Hide and Ignore &#8220;%s&#8221;"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:265
msgid "Clear Selection."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:264
msgid "Select all pages"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:263
msgid "All items on this page were selected. "
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:101
msgid "Add more sources"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:530
msgid "No upcoming Facebook events found."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:179
msgid "Event Aggregator server has blocked your request. Please try your import again later or contact support to know why."
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:305
msgid "Featured Highlight Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:207
msgid "The response from the Event Aggregator server was badly formed and could not be understood. Please try again."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:37
msgid "Import events from across the web! Event Aggregator makes it easy to run scheduled or manual imports from Facebook, Meetup, Google Calendar, and iCalendar, along with uploads from CSV and ICS files. You can also import directly from other sites running The Events Calendar thanks to our built-in REST API support."
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:923 src/Tribe/Linked_Posts.php:929
msgid "Create or Find %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Integrations/WPML/Defaults.php:117
msgid "The Events Calendar could not write WPML default config file: please create the file manually."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:94
msgid "Accept user-submitted events on your site! With Community Events, you can accept public submissions or require account sign-on. Settings give you the options to save as a draft or publish automatically, enable categories and tags, and choose whether users can edit/manage their own events or simply submit. Best of all - setup is easy! Just activate, configure the options, and off you go."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:60
msgid "Event Tickets provides a simple way for visitors to RSVP to your events. As a standalone plugin, it enables you to add RSVP functionality to posts or pages. When paired with The Events Calendar, you can add that same RSVP functionality directly to your event listings."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:28
msgid "Create an events calendar and manage it with ease. The Events Calendar plugin provides professional-level quality and features backed by a team you can trust."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1095
msgid "There is a new version of %1$s available. %2$s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1084
msgid "Update now to version %s."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:238
msgid "The \"%s\" source is invalid and cannot be reached on \"%s\" instance."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:188
msgid "Empty data set for this dropdown"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:175
msgid "Missing data source for this dropdown"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Ajax/Dropdown.php:38
msgid "Cannot look for Terms without a taxonomy"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:24
msgid "The event WordPress post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:290
msgid "Something went wrong while inserting the record in the database."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:340
msgid "You can always check the status of your licenses by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:225
msgid "It looks like you're using %1$s, but the license key is invalid. Please download the latest version %2$sfrom your account%3$s."
msgid_plural "It looks like you're using %1$s, but the license keys are invalid. Please download the latest versions %2$sfrom your account%3$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:976
msgid "Please refresh the page and try your request again."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:28
msgid "The image WordPress post ID"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:129
msgid "Take your image widgets to the next level with Image Widget Plus! We've taken the simple functionality of our basic Image Widget and amped it up with several popular feature requests - multiple image support, slideshow, lightbox, and random image - all backed by a full year of premium support."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:125
msgid "Image Widget Plus"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:460
msgid "Other URLs"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:411
msgid "Fetch source event's settings (e.g. Show Google Maps Link or Sticky in Month View) when importing from another site using The Events Calendar."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:410
msgid "Import Event Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:400
msgid "When importing from a website that uses The Events Calendar, the REST API will attempt to fetch events this far in the future. That website's hosting resources may impact the success of imports. Selecting a shorter time period may improve results."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:84
msgid "Enter the url for the calendar, website, or event you would like to import. Event Aggregator will attempt to import events at that location."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:23
msgid "The 'categories' parameter contains invalid category slugs or IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:14
msgid "The requested post ID does not exist or is not an event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:13
msgid "The event ID is missing from the request"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:15
msgid "The event does not have a venue assigned"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:398
msgid "Import date range"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:97
msgid "Returns the data of the event with the specified post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:27
msgid "The requested post ID does not exist or is not an organizer"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:52
msgid "The event last modification date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:449
msgid "Events should start after the specified date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:457
msgid "Events should start before the specified date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:109
msgid "An event with the specified event does not exist."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:89
msgid "The Events Calendar REST API"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:90
msgid "The Events Calendar REST API allows accessing upcoming events information easily and conveniently."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:16
msgid "The event does not have an organizer assigned"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:17
msgid "The requested event is not accessible"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:18
msgid "The 'page' parameter must be a positive integer greater than 1"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:22
msgid "The 'search' parameter must be a string"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:90
msgid "the event post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:465
msgid "Events should contain the specified string in the title or description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:24
msgid "The 'tags' parameter contains invalid tag slugs or IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:25
msgid "The requested event archive page does not exist"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:50
#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:68
msgid "at approximately"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:89
msgid "Event Aggregator will try to fetch events starting in %s from the current date or the specified date;"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:83
msgid "example.com/"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:40
msgid "The event creation date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:56
msgid "The URL to the event page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:64
msgid "The event name"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:68
msgid "The event long description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:72
msgid "The event short description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:76
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:72
#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:72
msgid "The event featured image details if set"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:81
msgid "Whether or not this event is an all day Event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:85
msgid "The event start date in the event or site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:89
msgid "An array of each component of the event start date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:94
msgid "The event end date in the event or site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:98
msgid "An array of each component of the event end date"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:103
msgid "The event start date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:107
msgid "An array of each component of the event start date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:112
msgid "The event end date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:116
msgid "An array of each component of the event end date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:125
msgid "The abbreviated event timezone string"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:129
msgid "The event cost including the currency symbol"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:133
msgid "The event cost details"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:138
msgid "The event website URL"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:142
msgid "Whether the map should be shown for the event or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:146
msgid "Whether the map link should be shown for the event or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:150
msgid "Whether an event should be hidden from the calendar view or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:154
msgid "Whether an event is sticky in the calendar view or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:158
msgid "Whether the event is featured in the calendar or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:162
msgid "The event categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:167
msgid "The event tags"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:172
msgid "The event venue"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:177
msgid "The event organizers"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:24
msgid "The organizer WordPress post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:32
msgid "An Array containing the lineage of where this organizer comes from, this should not change after the organizer is created."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:36
msgid "The organizer author WordPress post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:40
msgid "The organizer creation date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:44
msgid "The organizer creation date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:48
msgid "The organizer last modification date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:56
msgid "The URL to the organizer page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:60
msgid "The organizer name"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:64
msgid "The organizer long description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:68
msgid "The organizer short description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:77
msgid "The organizer phone number"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:81
msgid "The organizer website"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:85
msgid "The organizer email address"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:28
msgid "The venue ID used to globally identify in Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:40
msgid "The venue creation date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:44
msgid "The venue creation date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:48
msgid "The venue last modification date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:56
msgid "The URL to the venue page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:60
msgid "The venue name"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:68
msgid "The venue short description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:75
msgid "Whether the map should be shown for the venue or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:79
msgid "Whether the map link should be shown for the venue or not"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:83
msgid "The venue address"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:87
msgid "The venue city"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:91
msgid "The venue country"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:107
msgid "The venue phone number"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:111
msgid "The venue website URL"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:9
msgid "Event Aggregator cannot import events from this site."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:11
msgid "The Events Calendar is API is not providing the site origin correctly."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:14
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:15
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the archive control data."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:16
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the total number of events."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:17
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned malformed data in regard to the total number of events."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:19
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned an empty archive page."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:20
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching the event data."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:22
msgid "The requested URL does not have any upcoming and published events matching the search criteria."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:433
msgid "The archive page to return"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:441
msgid "The number of events to return on each page"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:473
msgid "Events should be assigned one of the specified categories slugs or IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:481
msgid "Events should be assigned one of the specified tags slugs or IDs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:489
msgid "Returns all the upcoming events matching the search criteria"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:497
msgid "One or more of the specified query variables has a bad format"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:106
msgid "The event with the specified ID is not accesible."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Swagger_Documentation.php:124
msgid "Returns the documentation for The Events Calendar REST API in Swagger consumable format."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:26
msgid "The requested post ID does not exist or is not an venue"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:3
msgid "Schedule:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:32
msgid "Import runs daily at approximately"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:38
msgid "Import runs weekly on"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:56
msgid "Import runs monthly on day"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:22
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this site."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:44
msgid "The event creation date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:48
msgid "The event last modification date in the site timezone"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:39
msgid "Learn more."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:19
msgid "The 'per_page' parameter must be a positive integer greater than 1"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:20
msgid "The 'start_date' parameter must be in a supported format"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:377
msgid "The default event category for events imported via other URLs"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:60
msgid "The TEC REST API link to fetch this event"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:121
msgid "The event timezone string"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:28
msgid "The organizer ID used to globally identify in Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Organizer_Definition_Provider.php:52
msgid "The organizer last modification date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:36
msgid "The venue author WordPress post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:52
msgid "The venue last modification date in UTC time"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:64
msgid "The venue long description"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:95
msgid "The venue province"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:99
msgid "The venue state"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:103
msgid "The venue ZIP code"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:115
msgid "The venue state or province"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:10
msgid "Event Aggregator cannot import events because this site is running an outdated version of The Events Calendar."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:12
msgid "Events could not be imported. Event Aggregator does not yet support events from that URL. We have noted your request and will review it for support in the future."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:13
msgid "Events could not be imported. The Events Calendar REST API is disabled on the requested URL."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:18
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but there was an error while fetching an archive page."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:21
msgid "Events could not be imported. The URL provided could be reached and has The Events Calendar REST API enabled, but returned empty event data."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/EA_Messages.php:58
msgid "Try to adjust your import settings and try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Archive_Event.php:500
msgid "No events match the query or the requested page was not found."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Endpoints/Single_Event.php:103
msgid "The event post ID is missing."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Messages.php:21
msgid "The 'end_date' parameter must be in a supported format"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:7
msgid "One-time imports include currently listed upcoming events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from this url on a set schedule."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:366
msgid "The default post status for events imported via other URLs"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:361
msgid "Other URL Import Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:91
msgid "you can modify this setting here."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:549
msgid "Events could not be imported. The URL provided could not be reached."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:66
msgid "Other URL (beta)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:273 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:274
msgid "24 hours"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:277 src/Tribe/Aggregator/Settings.php:278
msgid "72 hours"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:281
msgid "One week"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:550
msgid "The requested source does not have any upcoming and published events matching the search criteria."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:282
msgid "a week"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:285
msgid "Two weeks"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:286
msgid "two weeks"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:289
msgid "Three weeks"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:293
msgid "One month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:294
msgid "a month"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:297
msgid "Two months"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:298
msgid "two months"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:301
msgid "Three months"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:302
msgid "three months"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:363
msgid "%1$d new event tag was created."
msgid_plural "%1$d new event tags were created."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:367
msgid "View your event tags"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:28
msgid "The event ID used to globally identify in Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:32
msgid "An Array containing the lineage of where this event comes from, this should not change after the event is created."
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Event_Definition_Provider.php:36
msgid "The event author WordPress post ID"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Url.php:17
msgid "Other URL"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:528
msgid "Events could not be imported. The import parameters were invalid."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Settings.php:290
msgid "three weeks"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:536
msgid "Events could not be imported. The URL provided did not have events in the proper format."
msgstr ""

#: src/Tribe/Venue.php:201
msgctxt "Metabox title"
msgid "Location"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:55
msgid "Import events but preserve local changes to event fields."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:497
msgid "%1$sBuy a license%2$s for the Event Aggregator service to access additional import features."
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:171
msgctxt "day_view"
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:162
msgctxt "month view"
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:185
msgid "Change the default 3 events per day in month view. To impose no limit, you may specify -1. Please note there may be performance issues if you allow too many events per day. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:733
msgctxt "all events slug"
msgid "all"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:245
msgid "%s must be a whole number."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:52
msgid "The URL to the term archive page"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:48
msgid "The number of posts associated with the term"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:44
msgid "The term parent term if any"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:40
msgid "The term description"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:36
msgid "The taxonomy the term belongs to"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:32
msgid "The term slug"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:28
msgid "The term name"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Term_Definition_Provider.php:24
msgid "The WordPress term ID"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:36
msgid "The link to the image in the specified size on the site"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:32
msgid "The image mime-type"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:28
msgid "The image height in pixels in the specified size"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Size_Definition_Provider.php:24
msgid "The image width in pixels in the specified size"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:44
msgid "The details about each size available for the image"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:40
msgid "The image natural height in pixels"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:36
msgid "The image natural width in pixels"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:32
msgid "The image file extension"
msgstr ""

#: src/Tribe/REST/V1/Documentation/Venue_Definition_Provider.php:24
msgid "The venue WordPress post ID"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Image_Definition_Provider.php:24
msgid "The URL to the full size version of the image"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:44
msgid "The date seconds"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:40
msgid "The date minutes"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:36
msgid "The date hour"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:32
msgid "The date day"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:28
msgid "The date month"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Date_Details_Definition_Provider.php:24
msgid "The date year"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:33
msgid "A sorted array of all the numeric values for the cost"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:28
msgid "The position of the currency symbol in the cost string"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Documentation/Swagger/Cost_Details_Definition_Provider.php:24
msgid "The cost currency symbol"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:4340
msgid "Keyword"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/loop.php:130
msgctxt "featured events title"
msgid "Featured %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:35
msgctxt "events list widget setting"
msgid "Limit to featured events only"
msgstr ""

#: src/admin-views/events-meta-box.php:99
msgctxt "Start Date Time \"to\" End Date Time"
msgid "to"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:79
#: src/admin-views/events-meta-box.php:97
#: src/admin-views/events-meta-box.php:112
msgid "HH:MM"
msgstr ""

#: src/admin-views/events-meta-box.php:72
msgid "Start/End:"
msgstr ""

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:33
msgid "Featured events are highlighted on the front end in views, archives, and widgets."
msgstr ""

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:31
msgid "Feature Event"
msgstr ""

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:233
msgid "Show Google Map Link?"
msgstr ""

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:215
msgid "Show Google Map?"
msgstr ""

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:179
msgid "Venue URL"
msgstr ""

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:151
msgid "Venue Zip Code"
msgstr ""

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:124
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:130
msgid "Venue State"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:97
msgid "Stop all Event Aggregator imports from running. Existing imported events will not be affected. Imports via CSV file will still be available."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:96
msgid "Disable Event Aggregator imports"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:92
msgid "Event Aggregator Control"
msgstr ""

#: src/Tribe/iCal.php:108
msgid "Export Events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:732
msgctxt "featured events slug"
msgid "featured"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:943
msgid "Create: <b><%= term %></b>"
msgstr ""

#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:279
msgid "Delete this"
msgstr ""

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:38
msgid "Event Date:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Widget.php:132
msgid "Show Featured Event Images"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Widget.php:113
msgid "Calendar Date Bar Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Widget.php:91
msgid "Calendar Header Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Widget.php:59
msgid "Widgets"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:132
msgid "Details Background Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:110
msgid "Post Title Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:78
msgid "Single Event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:197
msgid "Calendar Highlight Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:175
msgid "Calendar Table Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:144
#: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:79 src/Tribe/Customizer/Widget.php:60
msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:143
msgid "Month View"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:211
msgid "Map Pin"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:189
msgid "Button Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:167
msgid "Filter Bar Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:145
msgid "Link Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:114
msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" section"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:113
msgid "Global Elements"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:396
msgid "Custom"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:390
msgid "Sunshine"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:384
msgid "Skyfall"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:378
msgid "Malachite"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:372
msgid "Lagoon"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:366
msgid "Evergreen"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:360
msgid "Default"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:354
msgid "Deep Sea"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:348
msgid "Blue Steel"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:328
msgid "If the Featured highlight color is set to Custom, the following color will be used:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:285
msgid "Accent Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:254
msgid "Global configurations for the styling of The Events Calendar"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:253
msgid "General Theme"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:115
msgid "Price Background Color"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:83
msgid "List-style Views"
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:75
msgid "These settings impact all list-style views, including List View and Day View."
msgstr ""

#: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:72
msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections."
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:75
msgid "This event is all day starting on %%startdatenoyear%% and ending on %%enddatewithyear%%."
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:74
msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends on %%enddatewithyear%%"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:73
msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends at %%endtime%% on %%enddatewithyear%%"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:72
msgid "This event is all day on %%startdatewithyear%%."
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:71
msgid "This event is at %%starttime%% on %%startdatewithyear%%."
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:70
msgid "This event is from %%starttime%% to %%endtime%% on %%startdatewithyear%%."
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:67
msgid "Dec"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:66
msgid "Nov"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:65
msgid "Oct"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:64
msgid "Sep"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:63
msgid "Aug"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:62
msgid "Jul"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:61
msgid "Jun"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:59
msgid "Apr"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:58
msgid "Mar"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:57
msgid "Feb"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:56
msgid "Jan"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:53
msgid "December"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:52
msgid "November"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:51
msgid "October"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:50
msgid "September"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:49
msgid "August"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:48
msgid "July"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:47
msgid "June"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:46 src/Tribe/Asset/Dynamic.php:60
msgid "May"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:45
msgid "April"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:44
msgid "March"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:43
msgid "February"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:42
msgid "January"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:39
msgid "Sat"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:38
msgid "Fri"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:37
msgid "Thu"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:36
msgid "Wed"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:35
msgid "Tue"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:34
msgid "Mon"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:33
msgid "Sun"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:30
msgid "Saturday"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:29
msgid "Friday"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:28
msgid "Thursday"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:27
msgid "Wednesday"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:26
msgid "Tuesday"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:25
msgid "Monday"
msgstr ""

#: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:24
msgid "Sunday"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin/Front_Page_View.php:18
msgctxt "Static front page setting"
msgid "Main events page"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Settings.php:269 common/src/Tribe/Settings.php:270
msgid "Events Help"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1670
msgid "Expired license. Consult your network administrator."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1669
msgid "No license entered. Consult your network administrator."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1668
msgid "A valid license has been entered by your network administrator."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:550
msgid "Site License Key"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:539
msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:538
msgid "Override network license key"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:529 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:563
msgid "License Key Status:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Customizer.php:566
msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/app-shop.php:31
msgid "Installed"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/app-shop.php:29
msgid "Installed Add-Ons"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Extension.php:368
msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Extension.php:144
msgid "Tutorial"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92
msgctxt "the final separator in a list of two or more items"
msgid " and "
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91
msgctxt "separator used in a list of items"
msgid ", "
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75
msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:567
msgid "Unknown service message"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:533
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1060
msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5
msgid "Location"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26
msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20
msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support."
msgstr ""

#: src/views/single-event.php:28
msgctxt "%s Events plural label"
msgid "All %s"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/header.php:17
msgid "Legacy Events Import"
msgstr ""

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:41
msgid "Generate JSON-LD data"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:126
msgid "Some features and add-ons require you to enter an API key or log into a third-party website so that The Events Calendar can communicate with an outside source."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
msgid "%s to view your Meetup API Key"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:98
msgid "Meetup API Key"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:94
msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:82
msgid "You need to connect Event Aggregator to Facebook to import your events from Facebook."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:60
msgid "Disconnect"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:59
msgid "Refresh your connection to Facebook"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:57
msgid "Your Event Aggregator Facebook connection will expire %s."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55
msgid "Your Event Aggregator Facebook connection has expired %s."
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52
msgid "Connect to Facebook"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:51
msgid "You need to connect to Facebook for Event Aggregator to work properly"
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:46
msgid "Facebook Token"
msgstr ""

#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:45
msgid "The e-mail address will be obfuscated on your site to avoid it getting harvested by spammers."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:265
msgid "Events will be imported with the timezone defined by the source. If no timezone is specified, events will be assigned your site's default timezone (see %1$sSettings > General%2$s)."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:213
msgid "Category:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:201
msgid "Status:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:181
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:193
msgid "Start Time"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:177
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:189
msgid "Select All"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:167
msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:161
msgid "Column Mapping:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:158
msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:148
msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:146
msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:144
msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:143
msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:104
msgid "Access more event sources and automatic imports!"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:105
msgid "Buy Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:40
msgid "Choose where you are importing from."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39
msgid "Select Origin"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:38
msgid "Import Origin:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:25
msgid "No Additional Categories"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:197
msgid "Enter your API key"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:195
msgid "You have not entered a Meetup API key"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:191
msgid "API key entered"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:176
msgid "The service has disabled oAuth. Some types of events may not import."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:175
msgid "Limited connectivity with Facebook"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:171
msgctxt "link for connecting facebook"
msgid "Connect to Facebook"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:169
msgid "You have not connected Event Aggregator to Facebook"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:156
msgid "Third Party Accounts"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:144
msgid "Scheduler Status"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:139
msgid "WP Cron enabled"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:137
msgid "Scheduled imports may not run reliably"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:136
msgid "WP Cron not enabled"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:124
msgid "Server Connection"
msgstr ""

#. translators: %s: Event Aggregator Server URL
#: src/admin-views/aggregator/status.php:118
msgid "Connected to %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:112
msgid "The server is responding with an error:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:103
msgid "The server is not currently responding"
msgstr ""

#. translators: %s: Event Aggregator Server URL
#: src/admin-views/aggregator/status.php:102
#: src/admin-views/aggregator/status.php:110
msgid "Not connected to %s"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:88
msgid "Import Services"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:77
msgid "Current usage"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:70
msgid "%1$d import used out of %2$d available today"
msgid_plural "%1$d imports used out of %2$d available today"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:66
msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:63
msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:36
msgid "Check your license key"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:35
msgid "Your license is invalid"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:32
msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:30
msgid "You do not have a license"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:23
msgid "Your license is valid"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/status.php:14
msgid "License &amp; Usage"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-update-message.php:55
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:481
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:521
msgid "Imports"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:468
msgid "Check out Event Aggregator."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:467
msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:453
msgid "Global"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:452
msgid "Update Authority"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:447
msgid "Help page"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:443
msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:337
msgid "The default event category for events imported via Meetup"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:326
msgid "The default post status for events imported via Meetup"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:315
msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:310
msgid "Meetup Import Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:286
msgid "The default event category for events imported via Google Calendar"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:275
msgid "The default post status for events imported via Google Calendar"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:270
msgid "Google Calendar Import Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:246
msgid "The default event category for events imported via Facebook"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:235
msgid "The default post status for events imported via Facebook"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:230
msgid "Facebook Import Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:206
msgid "The default event category for events imported via .ics files"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:195
msgid "The default post status for events imported via .ics files"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:190
msgid "ICS File Import Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:166
msgid "The default event category for events imported via iCalendar"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:155
msgid "The default post status for events imported via iCalendar"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:150
msgid "iCalendar Import Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:137
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:177
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:217
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:257
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:297
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:348
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:388
msgid "Show Google Map by default on imported event and venues"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:136
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:176
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:216
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:256
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:296
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:347
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:387
msgid "Show Google Map"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:126
msgid "The default event category for events"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:115
msgid "The default post status for events"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:110
msgid "Global Import Settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:79
msgid "The default event category for events imported via CSV"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:78
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:125
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:165
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:205
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:245
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:285
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:336
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:376
msgid "Default Event Category"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:68
msgid "The default post status for events imported via CSV"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:67
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:114
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:154
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:194
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:234
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:274
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:325
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:365
msgid "Default Status"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:54
msgid "Do not re-import events. Changes made locally will be preserved."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:53
msgid "Overwrite my event with any changes from the original source."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:44
msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Facebook group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:40
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:48
msgid "Event Update Authority"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:31
msgid "No"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:18
msgid "No default category"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:7
msgid "Use global import settings"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:67
msgid "Events on or after"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:33
msgid "Refine:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:27
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:18
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:14
msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9
msgctxt "Radius with abbreviation"
msgid "Radius (%s)"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:3
msgid "Keyword(s)"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:139
msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:138
msgid "meetup.com/example"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:61
msgid "Save"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:59
msgid "Meetup API Key:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:47
msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%2$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:32
msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents &gt; Settings &gt; APIs%4$s"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:7
msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:10
msgid "Upload an ICS File"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:7
msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6
msgid "Choose File"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:84
msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:83
msgid "example.com/url.ics"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:89
msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:88
msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:87
msgid "Go to Settings &gt; Calendars and select the calendar you wish to import."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:85
msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:83
msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:82
msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:7
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:7
msgid "One-time imports include all events in the current feed, while scheduled imports automatically grab new events and updates from the feed on a set schedule."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:111
msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:110
msgid "facebook.com/example"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:63
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:36
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:36
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:91
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:36
msgid "One-Time Import"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:52
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:64
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:25
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:37
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:25
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:37
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:80
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:92
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:25
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:37
msgid "Scheduled Import"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:39
msgid "Log into Facebook"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:33
msgid "Please log in to enable event imports from Facebook."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:12
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:12
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:12
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:12
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:12
msgid "Select how often you would like events to be automatically imported."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:11
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:11
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:11
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:11
msgid "Select Frequency"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:7
msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Facebook on a set schedule. Single events can be added via a one-time import."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:6
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:6
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:6
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:6
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:6
msgid "Select Import Type"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:23
msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:132
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:114
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:108
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:51
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:160
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:119
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:68
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:35
msgid "No file chosen"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:43
msgid "Upload a CSV File"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:42
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:9
msgid "Upload"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41
msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40
msgid "Choose a CSV file"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:39
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:5
msgid "Choose File:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8
msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6
msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5
msgid "Select Content Type"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:4
msgid "Content Type:"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:45
msgid "Change Event Update Authority"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36
msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:29
msgid "If this event is re-imported, event fields that have not been changed locally will be overwritten with any changes from the source."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:23
msgid "If this event is re-imported, event fields will be overwritten with any changes from the source."
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:9
msgid "Last Import:"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:29
msgid "News and Announcements"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:28
msgid "Developer News"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
msgid "Rate us today!"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:22
msgid "Eventbrite URL"
msgstr ""

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
msgid "We Need Your Help"
msgstr ""

#: src/Tribe/Utils/Radius.php:55
msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure"
msgid "km"
msgstr ""

#: src/Tribe/Utils/Radius.php:53
msgctxt "Abbreviation for the miles unit of measure"
msgid "mi"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:944
msgid "The %3$s \"%1$s\" uses the \"/%2$s\" slug: the Events Calendar plugin will show its calendar in place of the page."
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:76 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:77
msgid "Legacy Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:860
msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated successfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated successfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:853
msgid "Event %d: %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:841
msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post failed to be migrated."
msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts failed to be migrated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:829
msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen."
msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:805
msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:798
msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:791
msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later."
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:711
msgid "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Ignored <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. translators: %s: post title
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:426
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:419
msgid "Restore"
msgstr ""

#. translators: %s: post title
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:418
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Ignored"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:333 src/Tribe/Ignored_Events.php:335
#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:5
msgid "Source:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:307
msgid "Last Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:306 src/admin-views/aggregator/meta-box.php:14
msgid "The last time this event was imported and/or updated via import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:304
msgid "Source"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:275
msgid "%s post restored."
msgid_plural "%s posts restored."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:223 src/Tribe/Ignored_Events.php:267
msgid "Error restoring from Ignored Events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:219 src/Tribe/Ignored_Events.php:261
msgid "You do not have permission to restore this post."
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:165
msgid "Migrate Legacy Ignored Events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:164
msgctxt "link to knowlegebase article"
msgid "Read more about Ignored Events."
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:163
msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive."
msgstr ""

#: src/Tribe/Utils/Radius.php:28
msgctxt "X (kilometers abbreviation)"
msgid "%1$s (km)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Utils/Radius.php:18
msgctxt "X (miles abbreviation)"
msgid "%1$s (mi)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:140
msgid "Undo"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:129
msgid "and %s post moved to Ignored."
msgid_plural "and %s posts moved to Ignored."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:128
msgid "%s post moved to the Trash"
msgid_plural "%s posts moved to the Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:125
msgid "post moved to Ignored."
msgid_plural "posts moved to Ignored."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:44 src/Tribe/Ignored_Events.php:389
msgid "Ignored events do not show on the calendar but can be updated with future imports"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:43 src/Tribe/Ignored_Events.php:390
msgid "Hide & Ignore"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:39 src/Tribe/Ignored_Events.php:460
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:710
msgid "Ignored"
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:36
msgid "Ignored events that are deleted will be removed permanently. They can be recreated via import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Ignored_Events.php:35 src/Tribe/Ignored_Events.php:51
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:427
msgid "Delete Permanently"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator.php:414
msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator.php:409
msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator.php:407
msgid "Your Event Aggregator Facebook token expired %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator.php:359
msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator.php:329
msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator.php:85
msgid "Event Aggregator System Status"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:368
msgid "Enter Event Aggregator License"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:362
msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:357
msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:256
msgid "Successfully %s %d scheduled import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:246
msgid "Error: %d scheduled import was not %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:193
msgid "deactivated"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:189
msgid "reactivated"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:185
msgid "delete"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:181
msgid "queued"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:94
msgid "Scheduled Imports"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:554
msgid "Renew your Event Aggregator license"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:551
msgid "Renew your license in order to import events from Facebook, iCalendar, Google, or Meetup."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:550
msgid "Your Event Aggregator license is expired."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:530
msgid "Learn More"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:525 src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:532
msgid "opens in a new window"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:523
msgid "Buy It Now"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:520
msgid "With Event Aggregator, you can import events from Facebook, iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:518
msgid "Import Using Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:439
msgid "Unable to save credentials"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:432
msgid "Credentials have been saved"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:423
msgid "The Meetup API key is required."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:414
msgid "Invalid credential save nonce"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:404
msgid "Invalid credential save request"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:393
msgid "View your scheduled imports."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:389
msgid "The next import is scheduled for %1$s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:384
msgctxt "separator between date and time"
msgid " at "
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:380
msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:355
msgid "View your event categories"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:351
msgid "%1$d new event category was created."
msgid_plural "%1$d new event categories were created."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:342
msgid "View your event organizers"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:338
msgid "%1$d new organizer was imported."
msgid_plural "%1$d new organizers were imported."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:330
msgid "View your event venues"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:326
msgid "%1$d new venue was imported."
msgid_plural "%1$d new venues were imported."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:316
msgid "View all %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:308
msgid "No %1$s were imported or updated."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:301
msgid "%1$d new image was imported."
msgid_plural "%1$d new images were imported."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:292
msgid "%1$d already-imported %2$s was skipped."
msgid_plural "%1$d already-imported %2$s were skipped."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:281
msgid "%1$d existing %2$s was updated."
msgid_plural "%1$d existing %2$s were updated."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:269
msgid "%1$d new %2$s was imported."
msgid_plural "%1$d new %2$s were imported."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:205
msgid "1 import was scheduled."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:81
msgid "New Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:93
msgid "History"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:55
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:57
msgid "Records per page"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Favorite.php:37
msgid "Favorite Imports"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:143
msgid "Your Scheduled Import has been updated!"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:137
msgid "View All Scheduled Imports"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:131
msgid "Scheduled import was successfully updated."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:52
msgid "Edit Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:145
msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:140
msgid "Please provide a Facebook URL when importing from Facebook."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:189
msgid "Please provide the URL that you wish to import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:135
msgid "Please provide the file that you wish to import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59
msgid "There was a problem processing your import. Please try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:170
msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:548
msgid "Import queued"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:547
msgid "Import is complete"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:546
msgid "Successfully loaded import origins"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:545
msgid "Successfully fetched Facebook Token"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:544
msgid "Import created"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:543
msgid "Success"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:542
msgid "The import will be starting soon."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:541
msgid "The import is in progress."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:539
msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:538
msgid "Your Meetup API key is invalid."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:537
msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:535
msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:534
msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:533
msgid "The image associated with your event could not be imported."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:532
msgid "The URL provided failed to load."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:531
msgid "The URL provided could not be reached."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:529
msgid "Events cannot be imported because Facebook has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Facebook. You can <a href=\"https://theeventscalendar.com/knowledgebase/import-errors/\" target=\"_blank\">read more about Facebook restrictions in our knowledgebase</a>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:527
msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:257
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:256
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Draft"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:247
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:246
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Pending"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:237
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Schedule <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Schedule <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:236
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Schedule"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:227
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:226
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Failed"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:217
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Imported <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Imported <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:216
msgctxt "event aggregator status"
msgid "Imported"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:179
msgid "No Aggregator Records found in Trash."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:178
msgid "No Aggregator Records found."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:177
msgid "Parent Aggregator Record:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:176
msgid "Search Aggregator Records"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:175
msgid "All Aggregator Records"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:174
msgid "View Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:173
msgid "Edit Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:172
msgid "New Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:171
msgid "Add New Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:170
msgctxt "record"
msgid "Add New"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:169
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:168
msgctxt "admin menu"
msgid "Aggregator Records"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:167
msgctxt "post type singular name"
msgid "Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:166
msgctxt "post type general name"
msgid "Aggregator Records"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Records.php:149
msgid "Events Aggregator Record"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:176
msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:95
msgid "Skipped:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:94
msgid "Updated:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:93
msgid "Created:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:89
msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away&ndash;the import will continue in the background."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:233
msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:637
msgid "Select %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:602
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:611
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:619
msgid "updated"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:600
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:608
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:616
msgid "new"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:597
msgid "Latest Import:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:595
msgid "all time"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:569
msgid "One Time"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:566
msgid "Invalid Frequency"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:550 src/Tribe/Aggregator.php:397
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:349
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:36
msgctxt "in human readable time"
msgid "in about %s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:548 src/Tribe/Aggregator.php:395
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:347
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:34
msgctxt "human readable time ago"
msgid "about %s ago"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:506
msgid "Radius:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:489
msgid "Keywords:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:476
#: src/Tribe/Ignored_Events.php:329
msgctxt "record via origin"
msgid "via "
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:433
msgid "Import preview"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:429
msgid "Import pending"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:425
msgid "Import schedule"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:413
msgid "Import failed"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:409
msgid "Import completed"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:379
msgid "Run Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:378
msgid "Start an import from this source now, regardless of schedule."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:333
msgctxt "column name"
msgid "# Imported"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:330
msgctxt "column name"
msgid "When"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:329
msgctxt "column name"
msgid "Type"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:324
msgctxt "column name"
msgid "Last Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:323
msgctxt "column name"
msgid "Frequency"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:322
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:328
msgctxt "column name"
msgid "Source"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:277
msgctxt "records"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:244
msgid "Apply"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:228
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:229
msgid "Bulk Actions"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:181
msgid "Filter"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:163
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:164
msgid "Filter By Frequency"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:144
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:145
msgid "Filter By Origin"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/ICS.php:33
msgid "ICS"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Eventbrite.php:14
msgid "Eventbrite"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1002
msgid "Deleted Attachment: %d"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:424
msgid "Record: "
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:405
msgid "Manage Active Plugins"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:392
msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s."
msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:98
msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it <i>is</i> still being generated."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97
msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:96
msgid "Please continue to wait while your preview is generated."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:95
msgid "Please wait while your preview is fetched."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:93
msgid "Hide Filters"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:92
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:485
msgid "View Filters"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91
msgid "Removing this scheduled import will stop automatic imports from the source. No events will be deleted."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90
msgid "Your preview doesn't have any records to import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:89
msgid "Your import must include at least one event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:87
msgid "Save Scheduled Import"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:86
msgid "Import Checked (%d)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:85
msgid "Import All"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:84
msgid "Import All (%d)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:83
msgid "There was an error fetching the results from your import:"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:82
msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:81
msgctxt "Meridian: pm"
msgid "PM"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:80
msgctxt "Meridian: am"
msgid "AM"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435
msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379
msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372
msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365
msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:348
msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:294
msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:287
msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:280
msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:80
msgid "Migrate iCal Importer settings"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:76
msgid "Migrate Facebook Events settings"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:73
msgid "Thanks for activating Event Aggregator! It looks like you have some settings and imports configured on our legacy importer plugins. To complete your transition, we need to transfer those options to our new system."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Meta_Box.php:38
msgid "Imported Event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72
msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:71
msgid "Unable to save scheduled import. Please try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:70
msgid "Unable to save scheduled import instance. Please try again."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:69
msgid "Import records must be finalized before posts can be inserted."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68
msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:67
msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:187
#: src/Tribe/Aggregator/Service.php:194
msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64
msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63
msgid "Unable to get a post of the correct type."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:62
msgid "The import record is missing the origin."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:61
msgid "Unable to find a matching post."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:60
msgid "An invalid frequency was used when trying to create this scheduled import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:59
msgid "Unable to attach an image to the event"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:58
msgid "Unable to find an import record with the ID of %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:57
msgid "We received an invalid Facebook Token from the Service."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56
msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please <a href=\"https://theeventscalendar.com/support/post/\" target=\"_blank\">contact support</a>."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55
msgid "Unable to find an event with the ID of %s."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:54
msgid "Only scheduled import records can be edited."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:53
msgid "Invalid data provided for CSV import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52
msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51
msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:49
msgid "During scheduled import, the limit of HTTP requests was reached and the import was rescheduled."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48
msgid "You do not have permission to delete this record."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47
msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). "
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:540
msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45
msgid "The image associated with your event could not be attached to the event."
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:192
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Every 15 minutes"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:118
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Monthly"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:113
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Weekly"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:108
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Daily"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:103
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Hourly"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:98
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "Every 30 Minutes"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:93
msgctxt "aggregator schedule frequency"
msgid "On Demand"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:60
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Meetup.php:29
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:459
#: src/admin-views/aggregator/status.php:203
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:90
msgid "Meetup"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:54
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:456
msgid "ICS File"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:48
#: src/Tribe/Aggregator/Record/iCal.php:14
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:455
msgid "iCalendar"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:31
#: src/Tribe/Aggregator/Admin_Bar.php:88 src/Tribe/Aggregator/Service.php:604
msgid "CSV File"
msgstr ""

#: src/Tribe/Admin_List.php:330
msgctxt "%s Event count in admin list"
msgid "All %s"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30
msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25
msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22
msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15
msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16
msgid " (opens in new window)"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:48
msgid "Event Log"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:35
msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our forums."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/app-shop.php:26
msgid "Buy This Add-On"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/app-shop.php:5
msgid "Browse All Add-Ons"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/app-shop.php:4
msgid "Events Add-Ons"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:96
msgid "C&ocirc;te d'Ivoire"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:356
msgid "Unique System Info Key Generated"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:342 common/src/Tribe/Support.php:368
msgid "Permission Error"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:309 common/src/Tribe/Support.php:314
msgid "Invalid Key"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:290
msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:289
msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:383
msgctxt "formatted plugin list"
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:302
msgid "You have a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one."
msgid_plural "You have license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:270
msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s"
msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1054
msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:997
msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:961 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:285
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:1017
msgid " (opens in a new window)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:959 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:283
msgid "Renew Your License Now"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:275
msgid ": Selected 1 row"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:274
msgid ": Selected %d rows"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:269
msgid "Previous"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:267
msgid "All"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:262
msgid "Search:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:261
msgid "No matching records found"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:260
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:259
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:258
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:257
msgid "No data available in table"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:256
msgid "Show _MENU_ entries"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:254
msgid ": activate to sort column descending"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:253
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:245
msgid "Press \"Cmd + C\" to copy"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:244
msgid "System info copied"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Main.php:243
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:43
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Error.php:38
msgid "An Unknown error occurred"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:219 common/src/Tribe/Plugins_API.php:34
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:230 src/Tribe/Aggregator.php:225
msgid "Event Aggregator"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support.php:163
msgid "English"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:3
msgid "Eventbrite Event"
msgstr ""

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:4
msgid "Select from your existing Eventbrite events"
msgstr ""

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:383
msgid "iCal Importer"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:116
msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:71
msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Shopp, WP eCommerce, or Easy Digital Downloads. Use it on your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your events listings."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:105
msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets"
msgid "Event Tickets Plus and Community Events"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:104
msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:48
msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:84
msgid "It is awesome that your calendar is <em>THE PLACE</em> to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:227 common/src/Tribe/Plugins_API.php:80
msgid "Filter Bar"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Credits.php:64
msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Credits.php:55
msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Organizer.php:164
msgid "organizer"
msgstr "организатор"

#: src/Tribe/Venue.php:161
msgid "venues"
msgstr "места"

#: src/Tribe/Venue.php:152
msgid "venue"
msgstr "място"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:33
msgid "Rows numbers with encoding changes: %s"
msgstr ""

#: src/io/csv/admin-views/result.php:21
msgid "Encoding Changes: %d"
msgstr ""

#: src/functions/template-tags/venue.php:716
msgctxt "Address separator"
msgid ", "
msgstr ""

#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:122
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:162
msgid "APIs"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Options.php:183
msgid "Do Not Encode Contents"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Options.php:182
msgid "Encode contents"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:124
msgid "Organizer Description"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:101
msgid "Venue Description"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:87
msgid "Event Allow Trackbacks and Pingbacks"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:86
msgid "Event Allow Comments"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76
msgid "Event Organizer Name(s) or ID(s)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74
msgid "Event Sticky in Month View"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:73
msgid "Hide Event From Event Listings"
msgstr "Скрий събитието от списъкът със събития"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:71
msgid "Event Timezone"
msgstr "Времева зона на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66
msgid "Event Excerpt"
msgstr "Кратко описание на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:103
msgid "Default encoding for imported csv file"
msgstr ""

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:59
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99
msgid "Click here"
msgstr "Натиснете тук"

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:58
msgid "<p>%s to create your Google Maps API key."
msgstr ""

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:51 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:57
msgid "Google Maps API key"
msgstr ""

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:50
msgid "We highly recommend that you specify a valid %s for The Events Calendar to use. Doing this will help prevent problems with maps, especially for sites that receive a lot of traffic."
msgstr ""

#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:45
msgid "Google Maps API"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/event-log.php:117
msgid "Download log"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/event-log.php:100
msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet."
msgstr ""

#: common/src/admin-views/event-log.php:43
msgid "Method"
msgstr ""

#: common/src/admin-views/event-log.php:21
msgid "Logging level"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Validate.php:183
msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only"
msgstr "%s трябва да съдържа само числа, букви, тирета и долни черти"

#: common/src/Tribe/Log.php:371
msgid "Full debug (all events)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Log.php:370
msgid "Warnings and errors"
msgstr "Предупреждения и грешки"

#: common/src/Tribe/Log.php:369
msgid "Only errors"
msgstr "Само грешки"

#: common/src/Tribe/Log.php:368
msgid "Disabled"
msgstr "Изключен"

#: common/src/Tribe/Log.php:269
msgid "Cannot set %s as the current logging engine"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26
msgid "Null logger (will log nothing)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Log/File_Logger.php:128
msgid "Default (uses temporary files)"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Log/Admin.php:148
msgctxt "log engines"
msgid "None currently available"
msgstr "Недостъпен все още"

#: common/src/Tribe/Log/Admin.php:133
msgctxt "log selector"
msgid "None currently available"
msgstr "Недостъпен все още"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:45
msgid "Recent Template Changes"
msgstr "Промени по текущият темплейт"

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
msgid "No notable template changes detected."
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
msgid "based on %s version"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
msgid "version data missing from override"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
msgid "No notable changes detected"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:2653
msgid " (View Full %1$s Description Here: %2$s)"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:128
msgid "Organizer Featured Image"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:110
msgid "Venue Featured Image"
msgstr ""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:85
msgid "Event Featured Image"
msgstr ""

#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:50
msgid "Edit Venue"
msgstr "Редактиране на местоположение"

#: src/views/list/nav.php:34
msgid "Next %s"
msgstr "Следващи %s"

#: src/views/list/nav.php:26
msgid "Previous %s"
msgstr "Предишни %s"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:26
msgid "%1$s%2$s%3$sInserted:%4$s A new item was inserted successfully. %5$s%2$s%3$sUpdated:%4$s An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.%5$s%2$s%3$sSkipped:%4$s A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.%5$s%6$s"
msgstr "%1$s%2$s%3$sВъведени:%4$s Новият запис беше въведен успешно. %5$s%2$s%3$sОбновени:%4$s Намерен е запис със същото име и/или дата, който беше обновен с новите данни от файла.%5$s%2$s%3$sПропуднати:%4$s CSV файлът беше намерен ред, който не може да се импортира. Моля, прегледайте невалидните редове по-долу. %5$s%6$s"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:59
msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a %sconversion tool%s."
msgstr "Качете правилно форматиран, кодиран в UTF-8 CSV файл. Не сте сигурни дали файлът ви е кодиран в UTF-8? Изберете правилната кодировка когато записвате файлът или го конвертирайте с %sтози инструмент%s."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:36
msgid "Questions? %sWatch the video%s."
msgstr "Имате въпроси? %sГледайте видеото%s."

#: src/io/csv/admin-views/general.php:12
msgid "The settings below will impact events imported from files and other websites. Be sure to save your changes before starting to import events."
msgstr "Настройките по-долу ще повлияят на събитията импортирани от файл или друг сайт. Уверете се, че промените са записани преди да започнете импортиране на събития."

#: src/functions/template-tags/day.php:108
msgid "Next Day"
msgstr "Следващ ден"

#: src/functions/template-tags/day.php:106
msgid "Previous Day"
msgstr "Предишен ден"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:270
msgid "%s Name already exists"
msgstr "%s Името вече съществува"

#: src/admin-views/venue-meta-box.php:265
msgid "%s Name can not be empty"
msgstr "%s Името не може да е празно"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:32
msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
msgstr "Запазете основното разширение %sБЕЗПЛАТНО%s!"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:295
msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
msgstr "Не са намерени резултати за %1$s в или близо до %2$s."

#: src/Tribe/Template_Factory.php:293
msgid "There were no results found for %s."
msgstr "Не са намерени резултати за %s."

#: src/Tribe/Template/Month.php:412
msgid "There were no results found for %s this month. Try searching next month."
msgstr "Не са намерени резултати за %s този месец. Моля опитайте със следващия месец."

#: src/Tribe/Template/Day.php:147
msgid "No %1$s scheduled for %2$s. Please try another day."
msgstr "Няма %1$s планирано за %2$s. Моля, опитайте с друг ден."

#: src/Tribe/Main.php:4161
msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
msgstr "Проверете %sналичните добавки%s."

#: src/Tribe/Main.php:1870
msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
msgstr "Без зададено местоположение, вашето събитие няма да показва %sGoogle Rich Snippet%s в резултатите от търсенето."

#: src/Tribe/Main.php:1801 src/Tribe/Main.php:1821
msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
msgstr "%1$s е планирано за: %2$s."

#: src/Tribe/Main.php:1782
msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s"
msgstr "Черновата на %1$s е обновена. %2$sПреглед %3$s"

#: src/Tribe/Main.php:1773
msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s"
msgstr "%1$s е планирано за: %2$s. %3$sПреглед %4$s"

#: src/Tribe/Main.php:1767
msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %3$s"
msgstr "%1$s е изпратено. %2$sПреглед %3$s"

#: src/Tribe/Main.php:1761
msgid "Event published. %1$sView %2$s"
msgstr "Събитието е публикувано. %1$sПреглед %2$s"

#: src/Tribe/Main.php:1750
msgid "%1$s updated. %2$sView %1$s%3$s"
msgstr ""

#: src/Tribe/Main.php:1433
msgid "It appears as if the tribe-common libraries cannot be found! The directory should be in the \"common/\" directory in the events calendar plugin."
msgstr "За съжаление tribe-common библиотеките не могат да бъдат открити! Папката трябва да бъде в директория \"common/\" на The Events Calendar."

#: src/Tribe/Main.php:1073
msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
msgstr "Ако имате валиден лиценз за някоя от нашите Премиум добавки, можете да %s в премиум форумът за поддръжка. Екипът ни преглежда форумите и отговаря на зададените въпроси в рамките на 24-48 часа (в работни дни)."

#: src/Tribe/Main.php:1072
msgid "post a thread"
msgstr "публикуване на тема"

#: src/Tribe/Main.php:1068
msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
msgstr "<strong>Нуждаете се от по-бърза техническа поддръжка?</strong> Предлагаме %1$s с поръчката на което и да е от нашите премиум разширения (напр. %2$s). Изберете лиценз и можете да пишете там, а ние гарантираме отговор в рамките на 24-48 часа (в работни дни)."

#: src/Tribe/Main.php:1064
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
msgstr "Ако сте опитали стъпките по-горе и все още имате проблем, можете да публикувате нова тема в нашият %s. Екипът ни преглежда тези форуми веднъж седмично и с радост ще ви помогне."

#: src/Tribe/Main.php:1063
msgid "open-source forum on WordPress.org"
msgstr "свободен форум на WordPress.org"

#: src/Tribe/Main.php:1059
msgid "<strong>Looking for more immediate support?</strong> We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
msgstr "<strong>Нуждаете се от по-бърза техническа поддръжка?</strong> Предлагаме %s с поръчката на което и да е от нашите премиум разширения. Изберете лиценз и можете да пишете там, а ние гарантираме отговор в рамките на 24-48 часа (в работни дни)"

#: src/Tribe/Main.php:1058 src/Tribe/Main.php:1066
msgid "premium support on our website"
msgstr "премиум поддръжка на нашият сайт"

#: src/Tribe/Main.php:1056
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
msgstr "Ако сте опитали стъпките по-горе и проблемът ви все още не е решен, можете да публикувате тема в нашите WordPress.org форуми за %1$s или %2$s. Нашият екип по поддръжката преглежда тези форуми веднъж в седмицата и с удоволствие ще ви асистира."

#: src/Tribe/Main.php:1055
msgid "Events Tickets"
msgstr "Events Tickets"

#: src/Tribe/Main.php:1040
msgid "Customizing the Events plugins"
msgstr "Персонализиране на разширенията за събития"

#: src/Tribe/Main.php:1040
msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
msgstr "%s: Код и напътствия за персонализиране на вашият календар, представени по удобен и интересен начин."

#: src/Tribe/Main.php:1038
msgid "Troubleshooting common problems"
msgstr "Отстраняване на често срещани проблеми"

#: src/Tribe/Main.php:1038
msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
msgstr "%s: Виждате проблем с календара си? Проверете тук от къде идва проблема и как да го решите."

#: src/Tribe/Main.php:1036
msgid "Using stylesheets and page templates"
msgstr "Използване на стилове и шаблони за страници"

#: src/Tribe/Main.php:1036
msgid "%s: An overview of the default templates and styles that are included in the plugin, as well as how to change them."
msgstr "%s: Преглед на шаблоните и стиловете по подразбиране, които са включени в разширението, както и информация как да ги промените."

#: src/Tribe/Main.php:1034
msgid "Themer’s Guide"
msgstr "Напътствия за разработчици на теми"

#: src/Tribe/Main.php:1034
msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
msgstr "%s: Нашето най-изчерпателно изложение на възможностите за персонализиране на календара, включително индивидуални шаблони и стилове."

#: src/Tribe/Main.php:1032
msgid "Features overview"
msgstr "Преглед на функциите"

#: src/Tribe/Main.php:1032
msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
msgstr "%s: Пълен преглед на функциите, които да очаквате и информация как да ги използвате."

#: src/Tribe/Main.php:1030
msgid "Settings overview"
msgstr "Преглед на настройките"

#: src/Tribe/Main.php:1030
msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
msgstr "%s: Обстоен преклед на The Events Calendar и на наличните настройки."

#: src/Tribe/Main.php:1027
msgid "Support for The Events Calendar"
msgstr "Поддръжка на The Events Calendar"

#: src/Tribe/Main.php:1016
msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
msgstr "Ние сме отдадени на това, да ви помогнем да направите своя календар неповторим и по тази причина предоставяме голямо количество ресурси, включително полезен %s, за да можете по-лесно да подготвите календара си."

#: src/Tribe/Main.php:1014
msgid "New User Primer"
msgstr "Нов Наръчник за начинаещи"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:249 src/Tribe/Importer/Options.php:24
#: src/Tribe/Importer/Options.php:84
msgid "This Filter has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr "Това поле вече не се поддържа, сцел да сме в съответствие със стандартите на WordPress, вече използваме Долни тирета (_) вместо тирета (-). От \"%s\" До: \"%s\""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:138
msgid "This Action has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr "Този Action вече не се поддържа, за да сме в съответствие със стандартите на WordPress, вече използваме Долни тирета (_) вместо тирета (-). От \"%s\" До: \"%s\""

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:96
msgid "Default status to use for imported events"
msgstr "Статус по подразбиране, които да се използва за импортирани събития"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:88
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:63
msgid "CSV Import Settings"
msgstr "Настройки за CSV импорт"

#: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:26
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"

#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:256
msgid "Add another %s"
msgstr "Добавяне на друг %s"

#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:168
msgid "Create New %s"
msgstr "Създаване на нов %s"

#: src/Tribe/Organizer.php:319
msgid "Unnamed %s"
msgstr "Неозаглавен %s"

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47
msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
msgstr "Само лицензионни полета за %1$sактивирани по мрежата%2$s разширения ще се показват в този списък."

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "Read more about our support policy"
msgstr "Прочетете повече за нашите правила за техническа поддръжка"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:30
msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums 😄"
msgstr "Имате в предвид, че техническата поддръжка се изпълнява само чрез форума. Можете да ни пишете по email или в Twitter, но... вероятно отново ще ви помолим да се обърнете към форумите 😄"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "Search our support forum"
msgstr "Търсене в нашият форум за поддръжка"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
msgstr "%s. Има твърде малко проблеми, с които да не сме запознати и е много вероятно друг потребител, които се е сблъскал с проблем, подобен на вашият, да е получил отговор от екипа ни. Писането във форумите е позволено само за потребители, притежаващи платен лиценз, но те са отворени за четене и търсене от всеки посетител."

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "Test for a theme or plugin conflict"
msgstr "Тест за конфликт с тема или разширение"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
msgstr "%s. Тестването за наличие на конфликт е най-добрия начин да започнете отстраняването на възникнал проблем, Най-вероятно ще ви помолим да следвате тези стъпки при отварянето на нова тема, поради тази причина ще сме ви благодарни ако ги направите предварително."

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "Check our Knowledgebase"
msgstr "Проверете нашата база от знания"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
msgstr "%s. Всички общи (и не толкова общи) отговори на въпроси са поместени тук. Това често е най-бързия начин да намерите търсения отговор!"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
msgstr "Ресурсите по-горе ви помагат да разрешите по-голямата част от проблемите, с които може да се сблъскате, но има случаи, когато ще ви е необходима допълнителна помощ. Ако имате нужда от помощ при използването на нашите разширения и искате да разследваме вашият случай, моля да следвате тези стъпки:"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "Getting More Help"
msgstr "Получете повече помощ"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "list of available functions"
msgstr "списък с всички налични функции"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "<strong>Want to dive deeper?</strong> Check out our %s for developers."
msgstr "<strong>Искате да се гмурнете по-дълбоко?</strong> Проверете нашият %s за разработчици."

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Knowledgebase"
msgstr "База от знания"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
msgstr "%s на нашия сайт е правилното място ако търсите съвети и трикове за използването и персонализирането на нашите разширения."

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
msgid "Getting Support"
msgstr "Получаване на техническа помощ"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
msgstr "Благодарим ви, че използвате %s! Всички в екипа на Modern Tribe приветстваме решението ви да използвате нашите разширения."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
msgstr "Оптимизирайте списъка със събития на вашият сайт с %1$sThe Events Calendar%2$s, нашето безплатно разширениеour. Ако търсите допълнителни функции, като напр. повтарящи се събития, регистрация на потребители, продажба на билети и други? Разгледайте нашите %3$sпремиум добавки%4$s."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
msgstr "Благодарим ви, че използвате Event Tickets! Целият екип на Modern Tribe приветства подкрепата ви и се вълнува да ви види на борда. Разгледайте нашият полезен %1$sНаръчник за новобранци%2$s преди да започнете."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:68
msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
msgstr "Въведете формата на дата и часа. Използва се при показване на дата в следваща година."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:932
msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
msgstr ""

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:860
msgid "Visit the Add-on Page"
msgstr "Посетете страницата с добавките"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:855
msgid "Plugin Inactive"
msgstr "Разширението не е активно"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:853
msgid "Plugin Active"
msgstr "Разширението е активно"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:828
msgid "Rating:"
msgstr "Оценка:"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:825
msgid "Active Users:"
msgstr "Активни потребители:"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install Plugin"
msgstr "Инсталиране на разширение"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:802
msgid "Install %s"
msgstr "Инсталиране на %s"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:786
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "Обновяване на разширение"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Включване на разширението"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:778
msgid "Activate %s"
msgstr "Активирай %s"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:244
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:100
msgid "Community Tickets"
msgstr "Community Tickets"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:235 common/src/Tribe/Plugins_API.php:66
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr "Event Tickets Plus"

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:379
msgid "Facebook Events"
msgstr "Facebook събития"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:203
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:111
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr "Eventbrite билети"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:170
msgid " and "
msgstr " и "

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:95
msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
msgstr "Заредете се с допълнителни възможности за филтриране на публикации, добавяне или премахване на колони в таблицата със записите и др."

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:91
msgid "Advanced Post Manager"
msgstr "Advanced Post Manager"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:79
msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
msgstr "Events Tickets е създаден с внимание към детайла и възможност за добавяне на функции. С него можете лесно да продавате билети за събитията си."

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:75 common/src/Tribe/Plugins_API.php:57
msgid "Event Tickets"
msgstr "Event Tickets"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:63
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
msgstr "The Events Calendar е създаден с внимание към детайла и възможност за добавяне на функции. С него можете лесно да споделяте събитията си."

#: src/views/month/single-day.php:42
msgid "View %1$s %2$s"
msgid_plural "View All %1$s %2$s"
msgstr[0] "Преглед на %1$s %2$s"
msgstr[1] "Преглед на всички %1$s %2$s"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:54
msgid "Completed!"
msgstr ""

#: src/Tribe/Organizer.php:178
msgid "organizers"
msgstr "организатори"

#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:117
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:111
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:54
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:122
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:233
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"

#: common/src/Tribe/Validate.php:211
msgid "%s must be a positive number or percent."
msgstr "%s трябва да е положително число или процент."

#: src/Tribe/Main.php:961
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr "http://m.tri.be/1x"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr "Modern Tribe, Inc."

#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
msgstr "The Events Calendar е разширение създадено с внимание към детайла и с възможност за добавяне на нови функции, което ви позволява лесно да споделяте събитията си. Красив. Стабилен. Страхотен."

#: src/views/widgets/list-widget.php:101
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr "Няма предстоящи %s за момента."

#: src/views/widgets/list-widget.php:95
msgid "View All %s"
msgstr "Виж всички %s"

#: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79
msgid "%s Navigation"
msgstr "%s Навигация"

#: src/views/month/nav.php:19
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "Навигация по календарен месец"

#: src/views/modules/meta/details.php:142
msgid "%s Tags:"
msgstr "%s Тагове:"

#: src/views/modules/bar.php:42
msgid "View As"
msgstr "Изглед"

#: src/views/modules/bar.php:41
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "Event Views Navigation"

#: src/views/modules/bar.php:34 src/views/modules/bar.php:65
msgid "Find %s"
msgstr "Намери %s"

#: src/views/list/nav.php:20
msgid "%s List Navigation"
msgstr "%s Навигация на списък"

#: src/views/day/single-event.php:78 src/views/day/single-featured.php:67
#: src/views/list/single-event.php:92 src/views/list/single-featured.php:78
msgid "Find out more"
msgstr "Виж повече"

#: src/views/day/nav.php:17
msgid "Day Navigation"
msgstr "Навигация по ден"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:29
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "Номера на пропуснатите редове: %s"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:25
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "Импортираните по-горе статистики имат следното значение:"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:20
msgid "Skipped: %d"
msgstr "Пропуснато: %d"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:19
msgid "Updated: %d"
msgstr "Обновено: %d"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:18
msgid "Inserted: %d"
msgstr "Вмъкнато: %d"

#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:378 src/io/csv/admin-views/result.php:16
msgid "Import complete!"
msgstr "Импортирането завършено!"

#: src/io/csv/admin-views/result.php:14
msgid "Import Result"
msgstr "Импортиране на резултат"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:78
msgid "Import CSV File"
msgstr "Импортиране на CSV файл"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:67
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "Файлът има имена на колоните в първия ред"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV файл:"

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:5
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:5
#: src/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "Вид импортиране:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional."
msgstr "Една колона във вашия CSV файл трява да съдържа името на събитието. Всички останали полета не са задължителни."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr "След като импортирате Организаторите и Местата си, импортирайте събитията си:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr "След като качите CSV файла, ще имате възможност да определите, на коя колона отговаря всяко поле в The Events Calendar."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional."
msgstr "Една колона във вашия CSV файл трява да съдържа името на организатора/мястото. Всички останали полета не са задължителни."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)."
msgstr "Качете CSV файл с по един запис на всеки ред. Първия ред може да съдържа имената на колоните (отбележете отметката по-долу)."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "Изберете подходящия вид импортиране."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "За да импортирате организатори и места:"

#: src/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr "Ако вашите събития имат организатори или места, моля първо ги импортирайте."

#: src/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "Инструкции за импортиране"

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:255
msgid "Events Import"
msgstr "Импортиране на събития"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:54
msgid "Save Settings"
msgstr "Запазване на настройките"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:135
msgid "Draft"
msgstr "Чернова"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:134
msgid "Pending"
msgstr "Предстоящо"

#: src/Tribe/Importer/Options.php:133
msgid "Published"
msgstr "Публикувано"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:237
msgid "Import Settings"
msgstr "Настройки за импортиране"

#: src/io/csv/admin-views/general.php:10
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:44
msgid "Perform Import"
msgstr "Извърши импортиране"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Event Fields"
msgstr "Полета на събитието"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:32
msgid "Column Headings"
msgstr "Заглавия на колони"

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
msgstr "Колоните бяха разпределени в съответствие с последния ви импорт. Моля уверете се, че полетата отговарят на колоните от вашия CSV файл."

#: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "Column Mapping: %s"

#: src/functions/template-tags/options.php:29
msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
msgstr "%1$sНе можете%2$s да използвате същия адрес като горния. Обикновено горния е в множествено число, а този в единствено.%3$sURL адреса на отделно събитие е: %4$s"

#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "В момента адреса на календара е %s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:157
msgid "Past %s"
msgstr "Минали %s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:155
msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
msgstr "%1$s за %2$s - %3$s"

#: src/functions/template-tags/loop.php:140
msgid "Upcoming %s"
msgstr "Предстоящи %s"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:47
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Google Map"

#: src/functions/template-tags/google-map.php:46
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "Вижте местоположението в Google Карти"

#: src/functions/template-tags/general.php:1273
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr "Календара използва %sThe Events Calendar%s"

#: src/functions/template-tags/general.php:1153
msgid "%s for"
msgstr "%s за"

#: src/functions/template-tags/general.php:1152
msgid "Find out more »"
msgstr "Вижте повече..."

#: src/functions/template-tags/general.php:557
msgid "Loading %s"
msgstr "Зарежда %s"

#: src/functions/template-tags/general.php:445
msgid "Tags:"
msgstr "Етикети:"

#. translators: %s is the singular translation of "Event"
#: src/functions/template-tags/general.php:406
msgctxt "category list label"
msgid "%s Category"
msgid_plural "%s Categories"
msgstr[0] "Категория за %s"
msgstr[1] "Категории за %s"

#: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: src/functions/template-tags/day.php:112
msgid "Tomorrow"
msgstr "Утре"

#: src/functions/template-tags/day.php:110
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"

#: src/functions/template-tags/date.php:82
msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
msgstr "Функцията трябва да бъде асоциирана със $event или да бъде използвана като обща."

#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:169
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:2
msgid "Origin:"
msgstr "Произход:"

#: src/views/modules/meta/details.php:55
msgid "Details"
msgstr "Детайли"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:31
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "Показване на уиджета само ако има предстоящи събития:"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
msgid "Show:"
msgstr "Покажи:"

#: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
msgid "Title:"
msgstr "Заглавие:"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:224
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:261
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:200
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:236
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Показване на Google карти линк:"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:206
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:244
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:183
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:219
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Покажи Google карти:"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:142
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:134
msgid "Postal Code:"
msgstr "Пощенски код:"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:132
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:120
msgid "Select a State:"
msgstr "Щат:"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:122
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:103
msgid "State or Province:"
msgstr "Област (щат):"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:79
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:62
msgid "Country:"
msgstr "Държава:"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:66
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:50
msgid "City:"
msgstr "Град:"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:49
msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information &ndash; this can be useful when you have events in numerous different timezones."
msgstr "Добавя часовата зона в края на полето за избор на дата и час &ndash; това може да е полезно, когато имате събития в различни часови зони."

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48
msgid "Show timezone"
msgstr "Показване на часовата зона"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
msgstr "Навсякъде да се използва часовата зона на сайта"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
msgid "Use the local timezones for each event"
msgstr "Използване на местната часова зона за всяко събитие"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
msgid "Timezone mode"
msgstr "Режим на часовата зона"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30
msgid "Timezone Settings"
msgstr "Настройки на часовата зона"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">configure WordPress</a> to use the correct timezone before clicking this button!"
msgstr "Кликнете на бутона, за да обновите базата с данни и да се възползвате от допълнителните възможности за часова зона. Моля, преди да натиснете бутона, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">конфигурирайте WordPress</a> така, че да използва правилната часова зона."

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
msgid "Update Timezone Data"
msgstr "Обновяване на данните за часовата зона"

#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
msgid "Enable timezone support"
msgstr "Включване на поддръжката на часова зона"

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Скрии тези табове с настройки на всяка страница:"

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr "Тук е мястото, откъдето могат да се променят всички глобални настройки на Modern Tribe's The Events Calendar."

#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Мрежови настройки"

#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr "%1$s Използвате нашите плъгини в мрежа от мулти-сайтове? %2$s Искаме да ви обърнем внимание, че вашия сериен номер ще бъде активиран за всички уебсайтове, не само за настоящия."

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:67
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Новини и упътвания"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:847
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Premium Add-Ons"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:823
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress "

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:822
#: common/src/admin-views/app-shop.php:78
msgid "Requires:"
msgstr "Изисква:"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:819
msgid "Latest Version:"
msgstr "Последна версия:"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:73
msgid "More..."
msgstr "Още..."

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:194 common/src/Tribe/Plugins_API.php:43
#: src/Tribe/Main.php:1067
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr "The Events Calendar PRO"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:788
msgid "You are up to date!"
msgstr "Разполагате с най-новата версия!"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:413
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Имате нужда от ъпгрейд !"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:405
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Debug Bar Plugin"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr "Включете тази опция, за да записвате log  с информация за възникналите грешки. По подразбиране, лога ще се записва в PHP error log-а на сървъра ви. Ако желаете да виждате съобщенията за грешки в браузър-а си, тогава ви препоръчваме да инсталирате %s и да потърсите таб \"Tribe\" в debug output."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:58
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug mode"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:169
msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
msgstr "Страницата се показва, след актуализация на разширението."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:168
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:169
msgid "View Update Page"
msgstr "Преглед на страницата с потвърждение за актуализации"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
msgstr "Страницата се показва, след първоначалната инсталация на разширението."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "View Welcome Page"
msgstr "Преглед на началната страница след инсталация"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
msgstr "Може да бъдат открити дублиращи се места и организатори след обновяване на The Events Calendar от версия, по-стара от 3.0. Кликнете този бутон, за да активирате автоматично сливане на идентичните места и събития."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "Duplicate Venues &amp; Organizers"
msgstr "Дублиращи се Места и Организатори"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:148
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Други настройки"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = максимално отдалечено; 21 = максимално приближено."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:193
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Степен на приближение в Google Карти по подразбиране"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:186
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "Отбележете, за да включите картите за събития и места."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:185
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Включи Google Карти"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:181
msgid "Map Settings"
msgstr "Настройки на карта"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:137
msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
msgstr "Обикновено знака за валутата е преди стойността. Включването на тази опция го премества след стойността."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:136
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "Знака за валутата да е след стойността"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:129
msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "Задава валутния символ/съкращение по подразбиране. Това ще се отрази само на събития, които вкарвате или обновявате след промяната, но не и на вече въведените."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:128
msgid "Default currency symbol"
msgstr "Валута по подразбиране"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:123
msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr "Имате събитие което свършва след полунощ? Изберете час след края на събитието, за да избегнете показването му в календара за следващия ден."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:102
msgid "End of day cutoff"
msgstr "Денят свършва в"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:97
msgid "The above should ideally be plural, and this singular.<br />Your single event URL is: %s"
msgstr "Горното трябва да е в множествено число, а това в единично. <br />URL-ът за отделно събитие е:: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:90
msgid "Single event URL slug"
msgstr "URL адрес на събитие"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:85
#: src/functions/template-tags/options.php:39
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "URL-а за iCal потока на събитията е:"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:80
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "В момента URL на календара е: %s"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:80
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr "Префикс използван за сглобяване на URL на страниците  от календара."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:68
msgid "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. The current URL for your events page is <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. In order to edit the slug here, <a href=\"%3$soptions-permalink.php\">enable pretty permalinks</a>."
msgstr "Не можете да промените пътя към своята страница със събития, тъй като не сте активирали функцията \"pretty permalinks\". В момента адреса на вашата страница със събития е <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. За да промените пътя тук, <a href=\"%3$soptions-permalink.php\">включете \"pretty permalinks\"</a>."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:67
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:73
msgid "Events URL slug"
msgstr "URL за събития"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:61
msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
msgstr "Показване на събитията заедно с останалите публикации на сайта. Събитията ще продължат да се показват и в страницата с календара."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:60
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "Включване на събитията в главния loop на блога"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:54
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "Включване на коментарите на страниците на събитията"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
msgid "Show comments"
msgstr "Показване на коментарите"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:45
msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)."
msgstr "Включване на live ajax за прозореца за избор на дата (Не изисква потвърждение от потребителя)."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:45
msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
msgstr "Тази опция е изключена, когато е сложена отметка на  \"Изключване на Търсенето за събития\" в таб Настройки на екран."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:44
msgid "Use Javascript to control date filtering"
msgstr "Използвай Javascript за контрол на филтъра по дата"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:37
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "Брой събития, показващи се на страница"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:33
msgid "General Settings"
msgstr "Общи настройки"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Показване на линка на Календара"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Мислите ли си \"Уау, това разширение е невероятно, трябва да благодаря на Modern Tribe за усърдната им работа!\"? Най-добрия начин да ни благодарите е да поставите малък текстов линк под календара, който води към страницата на проекта."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "See an example of the link"
msgstr "Преглед на примерен линк"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Мислите ли си \"Уау, това разширение е невероятно! Трябва да благодаря на Modern Tribe за усърдната им работа!\"? Най-добрия начин да ни благодарите е да поставите малък текстов линк под календара, който води към страницата на проекта."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Надяваме се, че нашият плъгин ви е в помощ."

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Разгледайте наличните add-on-и"

#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "Нуждаете се от допълнителна функционалност, като например повтарящи се събития, персонализирани метаданни, продажба на билети и др.?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Right here"
msgstr "Точно тук"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "Къде е календарът ми?"

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:17
msgid "Finding your calendar."
msgstr "Намиране на календара."

#: src/admin-views/tribe-options-general.php:12
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr "Намиране и разширяване на календара."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:217
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Ако сте запознати с HTML,  можете да добавите код след темплейта за събития. При някои теми това е необходимо, с цел да се улесни стилизирането или оформлението."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:216
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "Вмъкване на HTML след описанието на събитието"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:211
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Ако сте запознати с HTML,  можете да добавите код преди темплейта за събития. При някои теми това е необходимо, с цел да се улесни стилизирането или оформлението."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:210
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "Добавяне на HTML преди съдържанието на събитието"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:206
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "Разширени настройки на шаблоните"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:31
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr "Формат на датата в прозореца за избор на дата"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:30
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "Формат на датата за Datepicker"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:114
msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
msgstr "Въведете разделител, който да се показва между началния и крайния час на събитие."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:113
msgid "Time range separator"
msgstr "Разделител за период от време"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:76
msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
msgstr "Въведете разделител, който да се показва между датата и часа, когато и двете са показани."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:75
msgid "Date time separator"
msgstr "Разделител за време, дата"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:99
msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
msgstr "Въведете формат на датата, който да се използва при показване на дати само с месец и година. Използва се при месечен изглед."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:98
msgid "Month and year format"
msgstr "Формат на месеца и годината"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:91
msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
msgstr "Въведете формат на датата, който да се използва при показване на дати без година. Използва се за събития през текущата година."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:90
msgid "Date without year"
msgstr "Дата без година"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:67
msgid "Date with year"
msgstr "Дата с година"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:26
msgid "<p>The following three fields accept the date format options available to the php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Learn how to make your own date format here</a>.</p>"
msgstr "Следващите три полета приемат опции за формат на датата, които се поддържат от php date() function. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">Научете как да създадете свой формат за датата</a>.</p>"

#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22
msgid "Date Format Settings"
msgstr "Настройки за формат на датата"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:193
msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. <a href=\"%s\">Read more</a>."
msgstr "Проверете това, за да кеширате месечния HTML изглед, което може да подобри скоростта на зареждане на календара на сайтове с множество събития. <a href=\"%s\">Прочети повече</a>."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:192
msgid "Enable the Month View Cache"
msgstr "Активирай кеширане на месечния изглед"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:184
msgid "Month view events per day"
msgstr "Брой събития на ден, показващи се при месечен изглед"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:178
msgid "Check this to use the classic header."
msgstr "Отбележете, за да използвате класическия header."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:177
msgid "Disable the Event Search Bar"
msgstr "Изключване на търсачката на събития"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:169
msgid "Default view"
msgstr "Изглед по подразбиране"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:162
msgid "You must select at least one view."
msgstr "Трябва да изберете поне един изглед."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:161
msgid "Enable event views"
msgstr "Включване на изглед Събития"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:153
msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content."
msgstr "Изберете шаблон за изгледа на вашия календар ."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:152
msgid "Events template"
msgstr "Темплейти за събития"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:145
msgid "A fully designed and styled theme for your events pages."
msgstr "Напълно оформена и стилизирана тема за вашите страници със събития."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:143
msgid "Tribe Events Styles"
msgstr "Tribe Events стилове"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:141
msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme."
msgstr "По-детайлен стил, опитва се да възпроизведе стиловете от темата."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:139
msgid "Full Styles"
msgstr "Пълни стилове"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:137
msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view."
msgstr "Включва само основен CSS, за да могат да се визуализират по сложните оформления."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:135
msgid "Skeleton Styles"
msgstr "Базов CSS"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:132
msgid "Default stylesheet used for events templates"
msgstr "CSS за събития по подразбиране"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:128
msgid "Basic Template Settings"
msgstr "Основни настройки на темплейта"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:49
msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme.</p><p>There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100&#37; perfect. Check out our <a href=\"%s\">our themer's guide</a> for instructions on custom modifications."
msgstr "Настройките по-долу управляват начина на показване на вашия календар. Ако нещо не изглежда както трябва, опитайте да смените стила с една от другите две налични опции, или изберете шаблон за страница от вашата тема. </p><p>Възможно е да има ситуации, в които нито един от вградените шаблони не е напълно перфектен. Проверете нашето <a href=\"%s\">Ръководство за създатели на теми</a> за инструкции относно индивидуални напасвания."

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:44
msgid "Display Settings"
msgstr "Настройки на изгледа"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:7
msgid "Default Page Template"
msgstr "Стандартен шаблон за страници"

#: src/admin-views/tribe-options-display.php:6
msgid "Default Events Template"
msgstr "Стандартен шаблон за събития"

#: common/src/admin-views/event-log.php:65
msgid "View"
msgstr "Преглед"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:366
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"

#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:19
msgid "or"
msgstr "или"

#: src/admin-views/create-venue-fields.php:53
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:38
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"

#: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:49
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
msgid "%s Name Already Exists"
msgstr "%s Името вече съществува"

#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:15
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
#: src/views/modules/meta/organizer.php:54
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:8
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:170
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:160
#: src/views/modules/meta/details.php:148
#: src/views/modules/meta/organizer.php:65 src/views/modules/meta/venue.php:45
msgid "Website:"
msgstr "Уебсайт:"

#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:2
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:156
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:147
#: src/views/modules/meta/organizer.php:43 src/views/modules/meta/venue.php:40
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"

#: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:18
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
msgid "%s Name:"
msgstr "%s Име:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:256
msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
msgstr "Въведете 0 за %s които са без входна такса или оставете празно, ако искате да скриете полето."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:248
#: src/views/modules/meta/details.php:123
msgid "Cost:"
msgstr "Стойност:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:243
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "After cost"
msgstr "След цената"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:240
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "Before cost"
msgstr "Преди цената"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:212
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Символ за валута:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:209
msgid "%s Cost"
msgstr "%s Стойност"

#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:109
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:81
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:82
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:137
#: src/admin-views/aggregator/origins/url.php:82
#: src/admin-views/events-meta-box.php:178
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:175
msgid "%s Website"
msgstr "%s Уебсайт"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:502
msgid "Location:"
msgstr ""

#: src/admin-views/events-meta-box.php:129
msgid "Timezone:"
msgstr "Часова зона:"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:83
#: src/admin-views/events-meta-box.php:122
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"

#: src/admin-views/events-meta-box.php:69
msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s.  Saving the %1$s will update all future %2$s.  If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
msgstr "Вие променихте правилата за повторяемост на това %1$s.  Запазвайки %1$s ще промени всички бъдещи %2$s.  Ако не сте имали намерение да променяте всички %2$s, то моля презаредете страницата."

#: src/admin-views/events-meta-box.php:52
msgid "Time &amp; Date"
msgstr "Време &amp; Дата"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:25
msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
msgstr "Когато събитията са Sticky в месечния изглед, те ще се показват първи в списъка от събития в рамките на определен ден."

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:23
msgid "Sticky in Month View"
msgstr "Sticky в месечния изглед"

#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
msgid "Hide From %s Listings"
msgstr "Скрий от %s записи"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
msgstr "Продуктови версии, Ръководства и обществена дейност"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
msgstr "Получете вътрешна информация за предстоящи актуализации"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
msgid "Release Notes"
msgstr "Забележки относно обновлението"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
msgstr "Въпроси и отговори, Документация, Ръководства и Форуми"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
msgid "Support Resources"
msgstr "Помощни ресурси"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
msgstr "Добавки за общности, билети, филтри, Facebook и други."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
msgid "Looking for More Features?"
msgstr "Имате нужда от повече функции?"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
msgid "Check out the New User Primer &amp; Tutorials"
msgstr "Разгледайте ръководство \"Първи стъпки\" за нови потребители."

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
msgid "Getting Started"
msgstr "От къде да започнете"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "Записване за бюлетина"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:58
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
msgid "News For Events Users"
msgstr "Новини за потребители на календара"

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:36
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Facebook.php:46
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:457
#: src/admin-views/aggregator/status.php:181
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:78
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:54
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"

#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:211 common/src/Tribe/Plugins_API.php:90
#: src/admin-views/admin-update-message.php:53
msgid "Community Events"
msgstr "Community Events"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:51
msgid "Pro"
msgstr "Про"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:49
msgid "Looking for Something Special?"
msgstr "Търсите нещо специално?"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:43
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
msgid "Sign Up"
msgstr "Запиши  се"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:38
msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
msgstr "Изпращаме отстъпки за нашите основни потребители по електронна поща."

#: src/admin-views/admin-update-message.php:37
msgid "PSST... Want a Discount?"
msgstr "Хей...искаш ли отстъпка ?"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:34
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
msgid "Rate It"
msgstr "Оценете"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:33
msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
msgstr "Всеки път, когато давате оценка %s5 звезди%s, се ражда приказка. Е, може би не съвсем, но колкото повече потребители имаме, толкова повече помощни материали във форума. Общността има нужда от вашия глас."

#: src/admin-views/admin-update-message.php:9
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
msgstr "Използвате версия %s и заслужавате прегръдка :-)"

#: src/Tribe/iCal.php:109
msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
msgstr "Използвайте това, за да споделяте записи от календара с Google Календар, Apple iCal и други съвместими приложения"

#: src/Tribe/iCal.php:80
msgid "iCal Export"
msgstr "iCal импорт"

#: src/Tribe/iCal.php:80
msgid "Download .ics file"
msgstr "Сваляне на .ics файл"

#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:42
#: src/Tribe/Aggregator/Record/gCal.php:14 src/Tribe/iCal.php:79
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:458
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Календар"

#: src/Tribe/iCal.php:79
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Добави в Google Календар"

#: src/Tribe/iCal.php:33
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
msgstr "%1$s %2$s iCal Feed"

#: src/Tribe/iCal.php:32
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:372
msgid "Wyoming"
msgstr "Уайоминг"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:371
msgid "Wisconsin"
msgstr "Уисконсин"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:370
msgid "West Virginia"
msgstr "Западна Вирджиния"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:369
msgid "Washington"
msgstr "Вашингтон"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:368
msgid "Virginia"
msgstr "Вирджиния"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:367
msgid "Vermont"
msgstr "Върмонт"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:366
msgid "Utah"
msgstr "Юта"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:365
msgid "Texas"
msgstr "Тексас"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:364
msgid "Tennessee"
msgstr "Тенеси"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:363
msgid "South Dakota"
msgstr "Южна Дакота"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:362
msgid "South Carolina"
msgstr "Южна Каролина"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:361
msgid "Rhode Island"
msgstr "Род Айлънд"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:360
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Пенсилвания"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:359
msgid "Oregon"
msgstr "Орегон"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:358
msgid "Oklahoma"
msgstr "Оклахома"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:357
msgid "Ohio"
msgstr "Охайо"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:356
msgid "North Dakota"
msgstr "Северна Дакота"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:355
msgid "North Carolina"
msgstr "Северна Каролина"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:354
msgid "New York"
msgstr "Ню Йорк"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:353
msgid "New Mexico"
msgstr "Ню Мексико"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:352
msgid "New Jersey"
msgstr "Ню Джърси"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:351
msgid "New Hampshire"
msgstr "Ню Хампшър"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:350
msgid "Nevada"
msgstr "Невада"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:349
msgid "Nebraska"
msgstr "Небраска"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:348
msgid "Montana"
msgstr "Монтана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:347
msgid "Missouri"
msgstr "Мисури"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:346
msgid "Mississippi"
msgstr "Мисисипи"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:345
msgid "Minnesota"
msgstr "Минесота"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:344
msgid "Michigan"
msgstr "Мичиган"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:343
msgid "Massachusetts"
msgstr "Масачузетс"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:342
msgid "Maryland"
msgstr "Мериленд"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:341
msgid "Maine"
msgstr "Мейн"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:340
msgid "Louisiana"
msgstr "Луизиана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:339
msgid "Kentucky"
msgstr "Кентъки"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:338
msgid "Kansas"
msgstr "Канзас"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:337
msgid "Iowa"
msgstr "Индиана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:336
msgid "Indiana"
msgstr "Индиана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:335
msgid "Illinois"
msgstr "Илинойс"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:334
msgid "Idaho"
msgstr "Айдахо"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:333
msgid "Hawaii"
msgstr "Хаваи"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:331
msgid "Florida"
msgstr "Флорида"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:330
msgid "District of Columbia"
msgstr "Вашингтон, О.К."

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:329
msgid "Delaware"
msgstr "Делауеър"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:328
msgid "Connecticut"
msgstr "Кънектикът"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:327
msgid "Colorado"
msgstr "Колорадо"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:326
msgid "California"
msgstr "Калифорния"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:325
msgid "Arkansas"
msgstr "Арканзас"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:324
msgid "Arizona"
msgstr "Аризона"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:323
msgid "Alaska"
msgstr "Аляска"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:322
msgid "Alabama"
msgstr "Алабама"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:282
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:281
msgid "Zambia"
msgstr "Замбия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:280
msgid "Yemen"
msgstr "Йемен"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:279
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западна Сахара"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:278
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Уолис и Футуна"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:277
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Вирджински острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:276
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Британски Вирджински острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:275
msgid "Viet Nam"
msgstr "Виетнам"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:274
msgid "Venezuela"
msgstr "Венецуела"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:273
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:272
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:271
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвай"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:270
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Малки далечни острови на САЩ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:269
msgid "United Kingdom"
msgstr "Великобритания"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:268
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ОАЕ"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:267
msgid "Ukraine"
msgstr "Украйна"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:266
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:265
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:264
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Търкс и Кайкос"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:263
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:262
msgid "Turkey"
msgstr "Турция"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:261
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:260
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:259
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:258
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:257
msgid "Togo"
msgstr "Того"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:256
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:255
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Танзания"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:254
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таджикистан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:253
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:252
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Сирия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:251
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:250
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:249
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:248
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Свалбард и Ян Майен"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:247
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:246
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:245
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Сен Пиер и Микелон"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:244
msgid "St. Helena"
msgstr "Света Елена"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:243
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:242
msgid "Spain"
msgstr "Испания"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:241
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:240
msgid "South Africa"
msgstr "Република Южна Африка"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:239
msgid "Somalia"
msgstr "Сомалия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:238
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломонови острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:237
msgid "Slovenia"
msgstr "Словения"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:236
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Словакия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:235
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:234
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сиера Леоне"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:233
msgid "Seychelles"
msgstr "Сейшели"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:232
msgid "Serbia"
msgstr "Сърбия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:231
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:230
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудитска Арабия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:229
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Сао Томе и Принсипи"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:228
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:227
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:226
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Сейнт Винсент и Гренадини"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:225
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Сейнт Лусия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:224
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Сейнт Китс и Невис"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:223
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:222
msgid "Russian Federation"
msgstr "Русия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:221
msgid "Romania"
msgstr "Румъния"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:220
msgid "Reunion"
msgstr "Реюнион"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:219
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:218
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Пуерто Рико"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:217
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:216
msgid "Poland"
msgstr "Полша"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:215
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкерн"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:214
msgid "Philippines"
msgstr "Филипини"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:213
msgid "Peru"
msgstr "Перу"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:212
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвай"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:211
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Нова Гвинея"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:210
msgid "Panama"
msgstr "Панама"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:209
msgid "Palau"
msgstr "Палау"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:208
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:207
msgid "Oman"
msgstr "Оман"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:206
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:205
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Северни Мариански острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:204
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфолк"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:203
msgid "Niue"
msgstr "Ниуе"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:202
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:201
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:200
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагуа"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:199
msgid "New Zealand"
msgstr "Нова Зеландия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:198
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледония"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:197
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Нидерландски Антили"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:196
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:195
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:194
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:193
msgid "Namibia"
msgstr "Намибия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:192
msgid "Myanmar"
msgstr "Мианмар"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:191
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:190
msgid "Morocco"
msgstr "Мароко"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:189
msgid "Montserrat"
msgstr "Монсерат"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:188
msgid "Montenegro"
msgstr "Черна гора"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:187
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:186
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:185
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Молдова"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:184
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Микронезия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:183
msgid "Mexico"
msgstr "Мексико"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:182
msgid "Mayotte"
msgstr "Майот"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:181
msgid "Mauritius"
msgstr "Мавриций"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:180
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавритания"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:179
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиника"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:178
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалови острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:177
msgid "Malta"
msgstr "Малта"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:176
msgid "Mali"
msgstr "Мали"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:175
msgid "Maldives"
msgstr "Малдиви"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:174
msgid "Malaysia"
msgstr "Малайзия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:173
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:172
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:171
msgid "Macedonia"
msgstr "Македония"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:170
msgid "Macau"
msgstr "Макао"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:169
msgid "Luxembourg"
msgstr "Люксембург"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:168
msgid "Lithuania"
msgstr "Литва"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:167
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенщайн"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:166
msgid "Libya"
msgstr "Либия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:165
msgid "Liberia"
msgstr "Либерия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:164
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:163
msgid "Lebanon"
msgstr "Ливан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:162
msgid "Latvia"
msgstr "Латвия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:161
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Лаос"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:160
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргизстан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:159
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувейт"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:158
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Южна Корея"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:157
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Северна Корея"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:156
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:155
msgid "Kenya"
msgstr "Кения"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:154
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:153
msgid "Jordan"
msgstr "Йордания"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:152
msgid "Japan"
msgstr "Япония"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:151
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:150
msgid "Italy"
msgstr "Италия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:149
msgid "Israel"
msgstr "Израел"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:148
msgid "Ireland"
msgstr "Ирландия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:147
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:146
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Иран"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:145
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:144
msgid "India"
msgstr "Индия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:143
msgid "Iceland"
msgstr "Исландия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:142
msgid "Hungary"
msgstr "Унгария"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:141
msgid "Hong Kong"
msgstr "Хонконг"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:140
msgid "Honduras"
msgstr "Хондурас"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:139
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Ватикана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:138
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Хърд и Макдоналд"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:137
msgid "Haiti"
msgstr "Хаити"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:136
msgid "Guyana"
msgstr "Гвиана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:135
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинея-Бисау"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:134
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинея"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:133
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:132
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:131
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупа"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:130
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:129
msgid "Greenland"
msgstr "Гренландия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:128
msgid "Greece"
msgstr "Гърция"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:127
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:126
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:125
msgid "Germany"
msgstr "Германия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:124 common/src/Tribe/View_Helpers.php:332
msgid "Georgia"
msgstr "Грузия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:123
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:122
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:121
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Френски южни и антарктически територии"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:120
msgid "French Polynesia"
msgstr "Френска Полинезия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:119
msgid "French Guiana"
msgstr "Френска Гвиана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:118
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Франция, Метрополия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:117
msgid "France"
msgstr "Франция"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:116
msgid "Finland"
msgstr "Финландия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:115
msgid "Fiji"
msgstr "Фиджи"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:114
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Ферьорски острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:113
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Фолкландски острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:112
msgid "Ethiopia"
msgstr "Етиопия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:111
msgid "Estonia"
msgstr "Естония"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:110
msgid "Eritrea"
msgstr "Еритрея"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:109
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Екваториална Гвинея"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:108
msgid "El Salvador"
msgstr "Салвадор"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:107
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:106
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:105
msgid "East Timor"
msgstr "Източен Тимор"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:104
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканска република"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:103
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:102
msgid "Djibouti"
msgstr "Джибути"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:101
msgid "Denmark"
msgstr "Дания"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:100
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:99
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипър"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:98
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:97
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Хърватия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:95
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:94
msgid "Cook Islands"
msgstr "Кук"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:93
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Конго, Демократична република"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:92
msgid "Congo"
msgstr "Конго"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:91
msgid "Comoros"
msgstr "Коморски острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:90
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:89
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосови острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:88
msgid "Christmas Island"
msgstr "Коледен остров"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:87
msgid "China"
msgstr "Китай"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:86
msgid "Chile"
msgstr "Чили"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:85
msgid "Chad"
msgstr "Чад"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:84
msgid "Central African Republic"
msgstr "Централноафриканска република"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:83
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кайманови острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:82
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кабо Верде"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:81
msgid "Canada"
msgstr "Канада"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:80
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:79
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоджа"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:78
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:77
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина Фасо"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:76
msgid "Bulgaria"
msgstr "България"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:75
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Бруней"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:74
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британска индоокеанска територия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:73
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:72
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Буве"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:71
msgid "Botswana"
msgstr "Ботсвана"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:70
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Босна и Херцеговина"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:69
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:68
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:67
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермудски острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:66
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:65
msgid "Belize"
msgstr "Белиз"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:64
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:63
msgid "Belarus"
msgstr "Беларус"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:62
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:61
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:60
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахрейн"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:59
msgid "Bahamas"
msgstr "Бахамски острови"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:58
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербейджан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:57
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:56
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:55
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:54
msgid "Armenia"
msgstr "Армения"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:53
msgid "Argentina"
msgstr "Аржентина"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:52
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Антигуа и Барбуда"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктида"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангуила"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:49
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:48
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:47
msgid "American Samoa"
msgstr "Американска Самоа"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:46
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:45
msgid "Albania"
msgstr "Албания"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:44
msgid "Afghanistan"
msgstr "Афганистан"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:291
msgid "Select a Country:"
msgstr "Избор на страна:"

#: common/src/Tribe/Validate.php:499
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format: <br>US, United States <br> UK, United Kingdom."
msgstr "Списъка със страните трябва да съдържа по една страна на ред и да бъде в следния формат: <br>САЩ, Съединени Американски щати <br> БГ, България."

#: common/src/Tribe/Validate.php:483
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s трябва да е валиден телефонен номер."

#: common/src/Tribe/Validate.php:469
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s трябва да съдържа 5 цифри."

#: common/src/Tribe/Validate.php:455
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s трябва да съдържа само букви, интервали, апострофи и тирета."

#: common/src/Tribe/Validate.php:439
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s трябва да съдържа само букви, цифри, тирета, апострофи и интервали."

#: common/src/Tribe/Validate.php:423
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s трябва да е число между 0 и 21."

#: common/src/Tribe/Validate.php:369
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s трябва да е номер или процент."

#: common/src/Tribe/Validate.php:353
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s не може да се дублира"

#: common/src/Tribe/Validate.php:351
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s не може да съвпада с %s."

#: common/src/Tribe/Validate.php:344
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "Валидирането на сравнението се провали, тъй като не е зададена стойност за сравнение в полето %s"

#: common/src/Tribe/Validate.php:291 common/src/Tribe/Validate.php:308
#: common/src/Tribe/Validate.php:330
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s трябва да има стойност, която отговаря на една от възможноте опции."

#: common/src/Tribe/Validate.php:275
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s  трябва да е валиден абсолюрен URL."

#: common/src/Tribe/Validate.php:260
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s трябва да е валиден низ (числа, букви, тире и долно тире)."

#: common/src/Tribe/Validate.php:197 common/src/Tribe/Validate.php:225
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s трябва да е положително число."

#: common/src/Tribe/Validate.php:167
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s трябва да съдържа само цифри, букви и точки"

#: common/src/Tribe/Validate.php:135 common/src/Tribe/Validate.php:151
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s трябва да съдържа само цифри и букви"

#: common/src/Tribe/Validate.php:112
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "with function name:"

#: common/src/Tribe/Validate.php:111
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Изпратена е несъществуваща функция за валидиране на полето"

#: common/src/Tribe/Validate.php:77 common/src/Tribe/Validate.php:112
#: common/src/Tribe/Validate.php:118
msgid "Field ID:"
msgstr "ID на поле:"

#: common/src/Tribe/Validate.php:76 common/src/Tribe/Validate.php:117
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Има невалидно или незавършено поле"

#: src/admin-views/aggregator/settings.php:32
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: src/admin-views/admin-update-message.php:52
msgid "Tickets"
msgstr "Билети"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:387
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"

#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:30
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/Tribe/Templates.php:664
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
msgstr "Презаписаните шаблони трябва да са преместени в правилната поддиректория: tribe_get_template_part('%s')"

#: src/Tribe/Templates.php:620
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
msgstr "Презаписаните шаблони трябва да са преместени в правилната поддиректория: %s"

#: src/Tribe/Template_Factory.php:301
msgid "No previous %s "
msgstr "Няма предишни %s "

#: src/Tribe/Template_Factory.php:299 src/Tribe/Template_Factory.php:304
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
msgstr "Няма съвпадащо %1$s в %2$s. Моля, прегледайте календара за пълен списък с/със %3$s."

#: src/Tribe/Template_Factory.php:297
msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
msgstr "Няма предстиящо %1$s в %2$s. Проверете предстоящите %3$s в тази категория или прегледайте пълния календар."

#: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
msgid "This %s has passed."
msgstr "Това %s е минало събитие."

#: src/Tribe/Template/Month.php:908
msgid "The requested date \"%s\" was not valid &ndash; showing the current month instead"
msgstr "Заявената дата \"%s\" е невалидна &ndash; вместо това показваме текущия месец"

#: src/Tribe/Template/Month.php:418 src/Tribe/Template_Factory.php:306
msgid "There were no results found."
msgstr "Не са открити събития."

#: src/Tribe/Template/Month.php:416
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr "Няма съвпадащи %1$s в %2$s. Моля, прегледайте канедара за пълен списък със събития."

#: src/Tribe/Template/Day.php:145
msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
msgstr "Няма съвпадащи %1$s в %2$s планирани за %3$s. Моля, опитайте с друг ден."

#: src/Tribe/Template/Day.php:111 src/Tribe/Template/Day.php:127
msgid "Ongoing"
msgstr "В момента"

#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:79 src/Tribe/Template/Day.php:108
#: src/Tribe/Template/Day.php:124
msgid "All Day"
msgstr "Цял ден"

#: common/src/Tribe/Support.php:190
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr "Правилата за пренаписване бяха изчистени при зареждането на тази помощна страница. Съществува вероятност за нулиране на правилата за пренаписване при плъгини или теми."

#: common/src/Tribe/Support.php:179 common/src/Tribe/Support.php:180
msgid "Unknown or not set"
msgstr "Неизвестно или не е зададено"

#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "System Information"
msgstr "Системна информация"

#: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Все още няма настройка на полета за този таб."

#: common/src/Tribe/Settings.php:598
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "Настройката по-горе не са запаметена. Другите настройки са успешно запаметени."
msgstr[1] "Настройките по-горе не са запаметени. Другите настройки са успешно запаметени."

#: common/src/Tribe/Settings.php:597
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Вашите настройки не бяха запаметени. Моля опитайте отново."

#: common/src/Tribe/Settings.php:587
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Формуляра Ви има следните грешки:"

#: common/src/Tribe/Settings.php:420
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Заявката не е изпратена от този таб."

#: common/src/Tribe/Settings.php:414
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Заявката не е изпратена криптирано."

#: common/src/Tribe/Settings.php:408
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Нямате достъп."

#: common/src/Tribe/Settings.php:360 src/Tribe/Aggregator/Page.php:88
msgid "Save Changes"
msgstr "Запис на промените"

#: common/src/Tribe/Settings.php:352
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Търсите несъществуващ таб."

#: common/src/Tribe/Settings.php:338
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Настройки"

#: common/src/Tribe/Settings.php:241 common/src/Tribe/Settings.php:261
msgid "Events Settings"
msgstr "Настройки на събития"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:888
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Хмм... нещо с този валидатор се обърка. Моля, свържете се с %sподдръжката%s."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:927
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "Валиден сериен номер. Изтича на %s"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:907
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "За съжаление сървъра за валидиране не е достъпен."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:901
msgid "unknown date"
msgstr "неизвестна дата"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:650
msgid "License key(s) updated."
msgstr "Серийния/те номер(а) са обновени."

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:494
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "Валиден сериен номер е необходим за поддръжка и актуализации"

#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:509 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:520
#: src/admin-views/aggregator/status.php:41
msgid "License Key"
msgstr "Сериен номер"

#: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: src/Tribe/Main.php:4444
msgid "Once Every 30 Mins"
msgstr "На всеки 30 минути"

#: src/Tribe/Main.php:4371
msgid "Day Of"
msgstr "Почивен ден"

#: src/Tribe/Main.php:4369
msgid "%s From"
msgstr "%s от"

#: src/Tribe/Main.php:4367
msgid "%s In"
msgstr "%s в"

#: src/Tribe/Main.php:4364 src/Tribe/Main.php:4380
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:7
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: src/Tribe/Main.php:4339
msgid "Search"
msgstr "Търсене"

#: src/Tribe/Main.php:4314 src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:44
#: src/admin-views/aggregator/fields/schedule.php:62
msgid "Day"
msgstr "Ден"

#: src/Tribe/Main.php:4297
msgid "Month"
msgstr "Месец"

#: src/Tribe/Main.php:4279
msgid "List"
msgstr "Списък"

#: src/Tribe/Main.php:4263
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"

#: common/src/Tribe/Settings.php:242
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:89 src/Tribe/Main.php:4262
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:74 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:238
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:454
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:53
msgid "Add %s"
msgstr "Добави %s"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:45 src/Tribe/Main.php:4213
msgid "View Calendar"
msgstr "Към календара"

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:18
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: src/Tribe/Main.php:4160
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr "Имате нужда от допълнителна функционалност, включително повтарящи се събития, продажба на билети, публикуване на събития от потребителите, повече изгледи и др.?"

#: src/Tribe/Main.php:4155
msgid "Additional Functionality"
msgstr "Допълнителна функционалност"

#: src/Tribe/Main.php:4110
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Новини от Modern Tribe"

#: src/Tribe/Main.php:4090
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Покажи всички Add-Ons"

#: src/Tribe/Main.php:4087
msgid "Support"
msgstr "Поддръжка"

#: src/Tribe/Main.php:3738 src/Tribe/Main.php:3749
msgid "%s Information"
msgstr "%s Информация"

#: src/Tribe/Main.php:3731
msgid "%s Options"
msgstr "%s Опции"

#: src/Tribe/Main.php:3661 src/Tribe/Main.php:3696
#: src/functions/template-tags/day.php:157
#: src/functions/template-tags/day.php:178
msgid "Date out of range."
msgstr "Изберете по-близка дата."

#: src/Tribe/Main.php:2278
msgid "all"
msgstr "всички"

#: src/Tribe/Main.php:2277 src/functions/template-tags/general.php:91
msgid "events"
msgstr "събития"

#: src/Tribe/Main.php:2276 src/functions/template-tags/general.php:69
msgid "event"
msgstr "събитие"

#: src/Tribe/Main.php:2275
msgid "page"
msgstr "страница"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:219
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"

#: common/src/Tribe/Main.php:287
msgid "Done"
msgstr "Готово"

#: common/src/Tribe/Main.php:286 src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:27
#: src/functions/template-tags/day.php:104
msgid "Today"
msgstr "Днес"

#: common/src/Tribe/Main.php:285
msgid "Prev"
msgstr "Назад"

#: common/src/Tribe/Main.php:268 common/src/Tribe/Main.php:284
msgid "Next"
msgstr "Напред"

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:949
msgid "No saved %s exists."
msgstr "Не съществуват запаметени %s."

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:773
msgid "Available %s"
msgstr "Налични %s"

#: src/Tribe/Linked_Posts.php:769
msgid "My %s"
msgstr "Моето %s"

#: src/Tribe/Main.php:1806 src/Tribe/Main.php:1826
msgid "%s draft updated."
msgstr "%s  чернови са обновени."

#: src/Tribe/Main.php:1799 src/Tribe/Main.php:1819
msgid "%s submitted."
msgstr "%s изпратено."

#: src/Tribe/Main.php:1797 src/Tribe/Main.php:1817
msgid "%s published."
msgstr "%s публикувано."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1816
msgid "%s restored to revision from %s"
msgstr "%s е възстановено от %s"

#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: src/Tribe/Main.php:1776 src/Tribe/Main.php:1804 src/Tribe/Main.php:1824
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: src/Tribe/Main.php:1765 src/Tribe/Main.php:1798 src/Tribe/Main.php:1818
msgid "%s saved."
msgstr "%s записано."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1759 src/Tribe/Main.php:1796
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "%1$s възстановени в нова версия от %2$s"

#: src/Tribe/Main.php:1757 src/Tribe/Main.php:1791 src/Tribe/Main.php:1794
#: src/Tribe/Main.php:1811 src/Tribe/Main.php:1814
msgid "%s updated."
msgstr "%s обновени."

#: src/Tribe/Main.php:1756 src/Tribe/Main.php:1793 src/Tribe/Main.php:1813
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Custom полето е изтрито."

#: src/Tribe/Main.php:1755 src/Tribe/Main.php:1792 src/Tribe/Main.php:1812
msgid "Custom field updated."
msgstr "Custom полето е обновено."

#: src/Tribe/Main.php:1733
msgid "New %s Category Name"
msgstr "Ново %s Име на Категория"

#: src/Tribe/Main.php:1732
msgid "Add New %s Category"
msgstr "Добави нова %s категория"

#: src/Tribe/Main.php:1731
msgid "Update %s Category"
msgstr "Обнови %s категория"

#: src/Tribe/Main.php:1730
msgid "Edit %s Category"
msgstr "Редактирай %s категория"

#: src/Tribe/Main.php:1729
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "По-горна %s категория"

#: src/Tribe/Main.php:1728
msgid "Parent %s Category"
msgstr "По-горна %s категория"

#: src/Tribe/Main.php:1727
msgid "All %s Categories"
msgstr "Всички %s Категории"

#: src/Tribe/Main.php:1726
msgid "Search %s Categories"
msgstr "Търси %s Категории"

#: src/Tribe/Main.php:1725
msgid "%s Category"
msgstr "%s Категория"

#: src/Tribe/Main.php:1715 src/Tribe/Organizer.php:78 src/Tribe/Venue.php:84
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Няма намерени %s в кошчето."

#: src/Tribe/Main.php:1714 src/Tribe/Organizer.php:77 src/Tribe/Venue.php:83
msgid "No %s found"
msgstr "Няма намерени %s"

#: src/Tribe/Main.php:1713 src/Tribe/Organizer.php:76 src/Tribe/Venue.php:82
msgid "Search %s"
msgstr "Търсене %s"

#: src/Tribe/Main.php:1712 src/Tribe/Organizer.php:75 src/Tribe/Venue.php:81
msgid "View %s"
msgstr "Преглед %s"

#: src/Tribe/Main.php:1711 src/Tribe/Organizer.php:74 src/Tribe/Venue.php:80
msgid "New %s"
msgstr "Нов %s"

#: src/Tribe/Main.php:1709 src/Tribe/Main.php:1840 src/Tribe/Main.php:1841
#: src/Tribe/Organizer.php:72 src/Tribe/Venue.php:78
msgid "Add New %s"
msgstr "Добавяне %s"

#: src/Tribe/Main.php:1708 src/Tribe/Organizer.php:71 src/Tribe/Venue.php:77
msgid "Add New"
msgstr "Добавяне"

#: src/Tribe/Main.php:1675 src/Tribe/Main.php:2273
msgid "tag"
msgstr "таг"

#: src/Tribe/Main.php:1661 src/Tribe/Main.php:2274
msgid "category"
msgstr "категория"

#: src/Tribe/Main.php:1421
msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
msgstr "За съжаление, The Events Calendar изисква PHP %s или по-висока версия. Свържете се с уеб администратора си, за да ви прехвърли към по-нова версия на PHP."

#: src/Tribe/Main.php:1418
msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
msgstr "The Events Calendar изисква WordPress %s или по-нова версия. Моля, обновете WordPress."

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
msgid "Licenses"
msgstr "Лицензи"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:279
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:104
msgid "Help"
msgstr "Помощ"

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
msgid "Display"
msgstr "Изглед"

#: src/Tribe/Main.php:1267
msgid "The following plugins are out of date: %1$s. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %2$sLearn More%3$s."
msgstr "Следните plugin-и са стари версии: %1$s. Всички добавки съдържат зависимости от The Events Calendar и няма да функционират изправно освен ако не са в комбинация с подходящата версия. %2$sНаучете повече%3$s."

#: src/Tribe/Main.php:1255
msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr "Версията на вашия The Events Calendar е по-стара от тази на вашите The Events Calendar add-on-и. Моля, %sобновете сега.%s"

#: src/Tribe/Main.php:756
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "Стартиране на Tribe Events на %s"

#: src/Tribe/Main.php:731
msgid "today"
msgstr "днес"

#: src/Tribe/Main.php:730
msgid "day"
msgstr "ден"

#: src/Tribe/Main.php:729
msgid "past"
msgstr "изминали"

#: src/Tribe/Main.php:728
msgid "upcoming"
msgstr "предстоящи"

#: src/Tribe/Main.php:727
msgid "list"
msgstr "списък"

#: src/Tribe/Main.php:726
msgid "month"
msgstr "месец"

#. #-#-#-#-#  the-events-calendar-code.pot (The Events Calendar 4.5.12.3) 
#. #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:59 common/src/Tribe/Customizer.php:565
#: common/src/Tribe/Plugins_API.php:25 src/Tribe/Main.php:719
#: src/Tribe/Main.php:1054
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"

#: src/Tribe/Main.php:1124 src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:183
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:195
#: src/functions/template-tags/general.php:58
msgid "Event"
msgstr "Събитие"

#: common/src/Tribe/Settings.php:165 common/src/Tribe/Settings.php:229
#: common/src/Tribe/Settings.php:230 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:206
#: src/Tribe/Main.php:1116 src/functions/template-tags/general.php:80
msgid "Events"
msgstr "Събития"

#: src/Tribe/Organizer.php:137 src/functions/template-tags/organizer.php:75
msgid "Organizer"
msgstr "Организатор"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:205 src/Tribe/Organizer.php:151
#: src/functions/template-tags/organizer.php:86
msgid "Organizers"
msgstr "Организатори"

#: src/Tribe/Venue.php:135 src/functions/template-tags/venue.php:57
msgid "Venue"
msgstr "Място"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:204 src/Tribe/Venue.php:144
#: src/functions/template-tags/venue.php:76
msgid "Venues"
msgstr "Места"

#: src/Tribe/List_Widget.php:219
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Предстоящи събития"

#: src/Tribe/List_Widget.php:38
msgid "Events List"
msgstr "Списък със събитията"

#: src/Tribe/List_Widget.php:30
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "Уиджет, показващ всички предстоящи събития."

#: common/src/Tribe/Settings.php:620 src/Tribe/Importer/Options.php:54
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройките са записани."

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
msgid "Could not save %s."
msgstr "Не можа да запази %s."

#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
msgstr "Временния файл не е открит. %s не може да се запамети."

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:213
msgid "%s (post ID %d) created."
msgstr "%s (post ID %d) е създаден."

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:208
msgid "%s (post ID %d) updated."
msgstr "%s (публикация с ID %d) обновена."

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:197
msgid "Failed to import record in row %d."
msgstr "Неуспешно импортиране на запис на ред %d."

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:334
msgid "Missing required fields in row %d."
msgstr "Липсват задължителни полета на ред %d."

#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:62
msgid "No importer defined for %s"
msgstr "Не е дефиниран importer за %s"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:127
msgid "Organizer Phone"
msgstr "Телефон на организатора"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:126
msgid "Organizer Website"
msgstr "Уебсайт на организатора"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:125
msgid "Organizer Email"
msgstr "Имейл на организатора"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:123
msgid "Organizer Name"
msgstr "Име на организатора"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:109
msgid "Venue Website"
msgstr "Уебсайт на мястото"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:108
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:165
msgid "Venue Phone"
msgstr "Телефон на мястото"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:107
msgid "Venue Zip"
msgstr "Пощенски код"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:106
msgid "Venue State/Province"
msgstr "Щат/Провинция"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:105
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:74
msgid "Venue City"
msgstr "Град"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:104
msgid "Venue Address 2"
msgstr "Адрес на мястото 2"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:103
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:61
msgid "Venue Address"
msgstr "Адрес на мястото"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:102
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:99
msgid "Venue Country"
msgstr "Държава"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:100
msgid "Venue Name"
msgstr "Име на мястото"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:84
msgid "Event Website"
msgstr "Страница на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:83
msgid "Event Tags"
msgstr "Етикети на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
msgid "Event Category"
msgstr "Категория на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
msgid "Event Currency Position"
msgstr "Позиция на символа за валута"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
msgid "Event Currency Symbol"
msgstr "Символ за валута на събитие"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
msgid "Event Cost"
msgstr "Стойност на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
msgid "Event Show Map"
msgstr "Покажи събитието на картата"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
msgid "Event Show Map Link"
msgstr "Линк \"Покажи събитието на картата\""

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
msgid "Event Venue Name"
msgstr "Име на мястото на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:72
#: src/admin-views/events-meta-box.php:144
msgid "All Day Event"
msgstr "Целодневно събитие"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:70
msgid "Event End Time"
msgstr "Краен час на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:69
msgid "Event End Date"
msgstr "Крайна дата на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
msgid "Event Start Time"
msgstr "Начален час на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
msgid "Event Start Date"
msgstr "Начална дата на събитието"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
msgid "Event Description"
msgstr "Описание на събитие"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
msgid "Event Name"
msgstr "Име на събитие"

#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:45
msgid "Do Not Import"
msgstr "Да не се импортира"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:190
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:357
msgid "The following fields are required for a successful import:"
msgstr "Следните полета са задължителни за успешен импорт:"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:316
msgid "We were unable to process your request. Please try again."
msgstr "Операцията НЕ бе успешна. Моля, опитайте отново."

#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54
msgid "General"
msgstr "Общи"

#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:164 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:350
msgid "The file went away. Please try again."
msgstr "Файлът не е достъпен. Моля, опитайте отново."

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:246
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:230
msgid "Import"
msgstr "Импортиране"

#: common/src/Tribe/Field.php:615
msgid "No select options specified"
msgstr "Не е избрана опция от падащия списък"

#: common/src/Tribe/Field.php:558
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Не е избрана отметка"

#: common/src/Tribe/Field.php:522
msgid "No radio options specified"
msgstr "Не е избран радио бутон"

#: common/src/Tribe/Field.php:227
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Посочен е невалиден тип на полето"

#: common/src/Tribe/Credits.php:31
msgid "This calendar is powered by The Events Calendar."
msgstr "Този календар е задвижван от The Events Calendar."

#: common/src/Tribe/Cost_Utils.php:108
msgid "Free"
msgstr "Безплатно"

#: src/Tribe/Cost_Utils.php:113
msgctxt "Cost range separator"
msgid " - "
msgstr "-"

#: common/src/Tribe/App_Shop.php:50 common/src/Tribe/App_Shop.php:51
#: common/src/Tribe/App_Shop.php:72
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Приставки за събития"

#: src/Tribe/Amalgamator.php:253 src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "Обединяване на повторенията"

#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:111
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:122
#: src/views/modules/meta/details.php:48
msgid "Time:"
msgstr "Час:"

#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:68
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:100
#: src/views/modules/meta/details.php:80 src/views/modules/meta/details.php:105
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"

#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:57
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:89
#: src/views/modules/meta/details.php:70 src/views/modules/meta/details.php:95
msgid "End:"
msgstr "Край:"

#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:498
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:48
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:80
#: src/views/modules/meta/details.php:65 src/views/modules/meta/details.php:90
msgid "Start:"
msgstr "Начало:"

#: src/Tribe/Admin_List.php:253
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:182
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:194
msgid "End Date"
msgstr "Крайна дата"

#: src/Tribe/Admin_List.php:252
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:180
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:192
msgid "Start Date"
msgstr "Начална дата"

#: src/Tribe/Admin_List.php:246 src/Tribe/Main.php:1724
msgid "%s Categories"
msgstr "%s Категории"

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again."
msgstr "Проблем прекрати процеса по добавяне на часовата зона. Моля, презаредете страницата и опитайте отново."

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:98
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:201
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% завършено"

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database."
msgstr "Обновяването приключи: в базата данни е добацена информация за часовата зона на всички събития."

#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
msgid "Please wait while timezone data is added to your events."
msgstr "Моля изчакайте часовата зона бъде добавена в събитията ви."

#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:208 src/Tribe/Main.php:1710
#: src/Tribe/Main.php:4700 src/Tribe/Main.php:4747 src/Tribe/Organizer.php:73
#: src/Tribe/Venue.php:79
msgid "Edit %s"
msgstr "Редактиране на %s"

#: src/Tribe/Main.php:4684 src/Tribe/Main.php:4741
msgid "Use Saved %s:"
msgstr "Използвай запаметено %s:"

#: src/Tribe/Main.php:953
msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
msgstr "поискайте от администратора на сайта да промени URL адреса за събития."

#: src/Tribe/Main.php:947
msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug"
msgstr ""

#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215
msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
msgstr "Благодарим, че актуализирахте The Events Calendar"

#: src/Tribe/Main.php:812 src/Tribe/Main.php:814
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:195
msgid "Welcome to The Events Calendar"
msgstr "Добре дошли в The Events Calendar"

#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Върни се на страницата с ъпдейти на Wordpress"

#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Отиди на страницата с ъпдейти на Wordpress"

#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Върни се на страницата с плъгини"

#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Отиди на страницата с плъгини"

#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:43 src/Tribe/Venue.php:274
#: src/functions/template-tags/venue.php:379
msgid "United States"
msgstr "САЩ"

#: src/Tribe/Venue.php:315
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "Място без име"